English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Sen neden bahsediyorsun be

Sen neden bahsediyorsun be translate French

116 parallel translation
Ne demek sahteydi? Sen neden bahsediyorsun be?
Comment ça?
Sen neden bahsediyorsun be?
- Que diable voulez-vous dire?
Sen neden bahsediyorsun be adamım? Huh?
C'est quoi ces conneries?
Sen neden bahsediyorsun be! ? Kapa çeneni!
Alors je lui ai dit de la fermer!
Sen neden bahsediyorsun be?
Que me chantes-tu?
Sen neden bahsediyorsun be?
De quoi vous parlez?
- Sen neden bahsediyorsun be?
- Qu'est-ce que tu baves?
Sen neden bahsediyorsun be...
T'as intérêt à le lui rendre!
Sen neden bahsediyorsun be?
De quoi tu parles?
Sen neden bahsediyorsun be?
- De quoi tu parles?
Sen neden bahsediyorsun be?
Mais de quoi tu parles?
- Sen neden bahsediyorsun be?
Quoi tu causes, non?
- Sen neden bahsediyorsun be?
- De quoi vous parlez?
Sen neden bahsediyorsun be?
Qu'est-ce que tu racontes?
Sen neden bahsediyorsun be adam?
Mais qu'est-ce que tu gamberges, là?
Sen neden bahsediyorsun be adam?
- Qu'est-ce que tu dis? - Tout va bien, même s'il ne vient pas.
Sen neden bahsediyorsun be?
Putain, de quoi vous parlez?
Sen neden bahsediyorsun be adamım?
De quoi vous parlez?
Sen neden bahsediyorsun be?
De quoi tu me parles?
Sen neden bahsediyorsun be?
De quoi tu parles, putain?
Sen neden bahsediyorsun be, kuşum mu?
Mais de quoi tu parles putain, mon oiseau?
- Şarkı söylemeye. Grubunuz. Sen neden bahsediyorsun be?
C'est à vous de chanter.
Sen neden bahsediyorsun be?
Bordel, mais de quoi parles-tu?
Sen neden bahsediyorsun be?
Mais de quoi vous parlez?
Neden bahsediyorsun sen be?
Mais de quoi parlez-vous?
Sen neden bahsediyorsun be?
De quoi parlez-vous?
Dinle Ishikawa, onlar da senin benim gibi insan. Onların da tıpkı senin gibi anne ve babaları var! Sen neden bahsediyorsun, be?
Mais enfin Ishikawa, ce sont des êtres humains, ils ont des parents tout comme toi!
Sen neden bahsediyorsun be?
Qu'est-ce que vous racontez?
Sen neden bahsediyorsun be?
Tu déconnes!
- Neden bahsediyorsun sen be adam?
- De quoi parlez-vous?
Asıl sen neden bahsediyorsun be?
Et toi?
Sen neden bahsediyorsun, be?
C'est quoi, ces conneries?
Neden bahsediyorsun sen be?
- De quoi parles-tu?
- Neden bahsediyorsun sen be?
- De quoi parles-tu?
Neden bahsediyorsun sen be?
Comment ça?
Sen neden bahsediyorsun be?
Comment ça?
Neden bahsediyorsun sen be?
Mais de quoi parlez-vous donc?
- Neden bahsediyorsun sen be? - İnanılmaz!
Une colonne de Grifonectria Parasitica.
Sen neden bahsediyorsun be?
De quoi parles-tu?
Neden bahsediyorsun sen be?
De quoi tu parles? Tanabe!
Sen neden bahsediyorsun böyle be?
De quoi est-ce que tu parles?
Dayak yemiş pişmiş neden bahsediyorsun sen be? !
Qu'est-ce que c'est que ces conneries?
Yok be, neden bahsediyorsun sen?
- Mais non, de quoi tu parles?
Neden bahsediyorsun sen be?
De quoi tu parles? Arrête!
Neden bahsediyorsun sen be?
De quoi tu parles, nom de Dieu?
Tamam, tamam ama neden bahsediyorsun sen be?
D'accord. Mais qu'est-ce que tu racontes?
Neden bahsediyorsun be sen?
Qu'est-ce que tu chantes?
- Neden bahsediyorsun sen be?
- - de quoi tu parles?
Neden bahsediyorsun sen be?
- Qu'est-ce que tu racontes?
Neden bahsediyorsun sen be?
Qu'est-ce que tu racontes?
Neden bahsediyorsun sen be!
Qu'est-ce que tu racontes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]