English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ S ] / Sen nereye

Sen nereye translate French

1,372 parallel translation
- Harika. - Sen nereye gidiyorsun?
Où vas-tu?
- Sen nereye gidiyordun?
- Où allais-tu?
- Sen nereye gidiyorsun?
- Tu vas où?
- Sen nereye gidiyorsun?
- Et toi, tu vas où?
- Sen nereye gidiyorsun?
- Eh, tu vas où, gamin? - Il est réglo, Petit Zé.
- Ya sen nereye gidiyorsun?
Et toi, où vas-tu?
Sen nereye gidiyorsun?
- Où vas-tu?
Sen nereye gidiyorsun?
Que fais-tu?
Sen nereye gidiyorsun?
Où tu vas?
Sen nereye gidiyorsun düşünüyorsunuz?
Où crois-tu aller?
- Sen nereye gidiyorsun?
- Où vas-tu?
Sen nereye gidiyorsun demek istiyorsun.
Tu veux dire à quoi ça te mènera, toi.
- Sen nereye?
Où tu vas?
Sen nereye başvurdun canım? - Harvard.
- Et où avez-vous postulé, Rory?
- Sen nereye gidiyorsun?
Tu vas où comme ça?
- Sen nereye?
- Où tu vas?
Rehber Öğretmen verdi bunları ama sen nereye gidersen ben de oraya gideceğimi söyledim bile.
Mon conseiller pédagogique me les a donnés... mais je lui ai déjà dit que j'irai où tu iras.
Peki sen nereye götürüyordun onları?
Où est-ce que tu les as emmenés?
- sen nereye?
- Où vas-tu, comme ça?
Sen nereye gittiğini zannediyorsun?
Où tu crois aller, comme ça?
Sen nereye gideceksin?
Tu vas où ensuite?
- Sen nereye gideceksin?
- Où iras-tu?
Bekle! Sen nereye, süt çocuk?
Tu vas où, Blanche-Neige?
Sen nereye gittiğini zannediyorsun?
Arrêtez le moteur! Où croyez-vous pouvoir aller?
Hayır, baş sağIığına geldik. Sen nereye gidiyorsun?
On vient présenter nos respects.
Sen nereye bakıyorsun öyle?
Qu'est-ce que tu regardes?
- Sen nereye gidiyorsun?
N'importe quoi. - Où tu vas? - Rendre une visite.
- Sen nereye gidiyorsun şimdi?
Où tu vas encore?
Sen nereye...?
Où es...?
- Sen nereye gidiyorsun, baba?
- Où vas-tu, Papa?
Sen nereye ateş ediyorsun, mankafa?
Où tu tires, imbécile?
- Sen nereye gidiyorsun?
- Où tu vas? - Je sors.
Sen nereye demir atacaksın?
Tu te mets où?
Sen nereye gidiyorsun canım, böyle güzel giyinmişsin?
Où vas-tu, ma sauterelle, si bien habillée?
Pekala Süper Gavin, ben döndüğümde, sen nereye uçmayı planlıyorsun?
Alors, Super Gavin, à mon retour, vous vous envolerez où?
- Sen nereye gidiyorsun?
- Où tu vas?
Sen ve Cheryl nereye gidiyorsunuz? Ne yazık ki gidemiyoruz.
Oû vous allez Cheryl et toi?
Çünkü nereye gitsem sen de benimlesin.
Car tu es avec moi partout où je vais.
Nereye gidiyorsun sen?
Viens ici, toi!
Bir dakika. Nereye gidiyorsun? Sen burada bekle.
Où allez-vous?
Tatilimiz yaklaştı, nereye gideceğimize sen karar versene.
Oui. Et tu sais quoi? On va bientôt avoir quelques jours de vacances...
Peki nereye gittiğini sanıyorsun sen?
Et où crois-tu courir comme ça?
Nereye gidiyorsun sen?
- Où vas-tu comme ça?
- Nereye böyle? - Sen de kimsin?
Vous allez quelque part?
- Sen nereye gidiyorsun?
- Sauver vos petites fesses, Princesse!
Hey sen! Nereye gittiğini sanıyorsun? Çabuk buraya dön!
Où vous croyez-vous?
Sen ve arkadaşların nereye gidiyorsunuz?
Où vous allez, vous et vos amis?
Nereye gidiyorsun? Ben tuzlu yengeç severim, sen et suyuna çorba. Beklesene, Jeab!
J'aime le crabe salé et toi le bouillon, mais nous nous aimerons toujours, le crabe va bien avec le bouillon.
Sen geri döndü. Nereye mi?
Où étiez-vous?
Tamam, bir tanrı, ve Kızgın ise bu yüzden, ve Sen, şehir üzerinde nereye gitmek istiyorum dışarı alıyor?
Si on était un dieu, qu'on était très en colère, et qu'on voulait se venger sur la ville, où est-ce qu'on irait?
Nereye gittiğini sanıyorsun sen?
- Où croyez-vous aller comme ça?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]