Seninle kalmak istiyorum translate French
177 parallel translation
Seninle kalmak istiyorum Manuel.
Je veux rester avec vous.
Sonsuza kadar, hep seninle kalmak istiyorum Johnny.
Je veux qu'elle reste avec moi à tout jamais, Johnny.
Seninle kalmak istiyorum. Lütfen Roy, yapma.
Gardez-moi!
- Hayır, ben seninle kalmak istiyorum.
- Non, je reste avec toi, Roberto.
Ben seninle kalmak istiyorum.
- Je veux rester avec toi.
Hayatım, seninle kalmak istiyorum.
Ma chérie, je veux rester avec toi.
Sakıncası yoksa yanına gelip başka bir oda bulana dek seninle kalmak istiyorum.
Je vais venir chez toi en attendant.
Hep seninle kalmak istiyorum.
Je veux toujours rester chez toi.
Seninle kalmak istiyorum.
Je veux rester avec vous.
Burada seninle kalmak istiyorum.
Je veux rester avec toi!
- Fakat... ben seninle kalmak istiyorum.
Oh, mais je... je... je veux rester près de vous.
- Ben seninle kalmak istiyorum.
- Et alors? - Je veux rester avec toi.
Seninle kalmak istiyorum.
Je veux être avec toi.
- Deanie. - Seninle kalmak istiyorum.
Je veux rester ici.
Sonsuza dek seninle kalmak istiyorum.
Je voudrais que tu me gardes toujours. Toujours.
Biliyorum, seninle kalmak istiyorum.
J'aimerais pouvoir continuer à vivre avec vous.
Beni bırakma. Seninle kalmak istiyorum.
Ne me laisse pas... garde-moi avec toi.
Seninle kalmak istiyorum.
Je ne te quitte pas.
Oh, Baloo, Burada seninle kalmak istiyorum.
Baloo! Je veux rester avec toi!
Seninle kalmak istiyorum. Geceyi seninle geçirmek istiyorum.
Je veux rester, passer la nuit avec vous.
Babana döneceksin. Seninle kalmak istiyorum.
- Je veux rester avec toi.
Hayır, seninle kalmak istiyorum.
- Non. Non. Je veux rester avec toi.
Gitmek istemiyorum, seninle kalmak istiyorum.
Je veux pas de Norbert. Je veux rester avec toi.
- Gerçekten seninle kalmak istiyorum.
Je veux rester avec toi.
Seninle kalmak istiyorum, bir yere gitmeyeceğim.
Je veux rester avec toi, je ne partirai pas.
Uzun hikaye baba, ama bak ne diyeceğim, seninle kalmak istiyorum.
J'ai pas le temps de te raconter mais... je veux être avec toi.
Ama ben seninle kalmak istiyorum baba.
Je veux rester avec toi!
Ben seninle kalmak istiyorum ve çalışmak istiyorum.
Je veux rester avec toi et travailler.
Sadece seninle kalmak istiyorum
Je veux être avec toi.
Seninle kalmak istiyorum.
Je t'aime.
Eğer izin verirsen, biraz seninle kalmak istiyorum.
J'aimerais rester un instant avec toi, si ça ne te dérange pas.
Hayır, burada seninle kalmak istiyorum!
Je veux rester!
- Benjamin, seninle kalmak istiyorum.
- Je veux rester avec vous.
Burada, Gloucester'da seninle kalmak ve yine balık avına gitmek istiyorum.
Je veux rester avec vous à Gloucester et aller à la pêche.
Ama ben burada seninle kalmak istiyorum.
Les acteurs ont besoin d'admirateurs.
Bir tek sen. Bırak da kendimce yapayım. " " Seninle yalnız kalmak istiyorum, June.
Je préfère être seul avec vous.
- Seninle yalnız kalmak istiyorum.
- Je veux juste qu'on soit seuls.
- Sadece seninle yalnız kalmak istiyorum.
- Je veux être seul avec toi, c'est tout.
Bu gece benim gecem. Ve bu gece seninle yalnız kalmak istiyorum.
C'est ma soirée et je veux être seule avec toi.
Seninle kalmak istiyorum.
Partez.
Bu gece seninle burada kalmak istiyorum.
J'aimerais passer la nuit avec vous.
Bugün seninle yalnız kalmak istiyorum.
Aujourd'hui, je voudrais être seul avec toi.
Seninle olabildiğince uzun zaman kalmak istiyorum.
Ne vous pressez pas, je veux que ça ne finisse jamais.
Burada seninle kalmak istiyorum.
Ne m'abandonne pas.
Seninle yalnız kalmak istiyorum.
Mais je suis ravie d'être seule avec toi.
Seninle kalmak istiyorum.
Je veux rester avec toi.
Hadi tatlım. Seninle sadece bir dakikalığına yalnız kalmak istiyorum... Hoşçakal diyebilmek için.
Viens, mon ange.Je veux juste te voir seul une seconde... pour pouvoir te dire au revoir.
Seninle kalmak ve araba satmak istiyorum.
Je veux rester avec toi et vendre des voitures.
Pekâlâ, Jack, seninle arkadaş kalmak istiyorum bu yüzden, eğer bunu senin için zorlaştıran bir şey varsa, bilmeliyim.
Je dois savoir s'il y a un obstacle
Ben seninle kalmak istiyorum, bu yüzden kalıyorum.
Je veux rester avec toi, alors je reste.
Seninle birlikte kalmak istiyorum.
Je veux rester avec vous.
kalmak istiyorum 46
istiyorum 518
istiyorum ki 20
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
istiyorum 518
istiyorum ki 20
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
seninleyim 95
senin derdin ne 338
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle evleneceğim 47