English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ A ] / Arabada

Arabada translate Portuguese

6,843 parallel translation
Vuruldukları sırada arabada olmadığına emin misin?
De certeza que não estavas no carro quando foram baleados?
Erkek arkadaşım arabada.
O meu namorado está no carro.
Arabada bekleyeceğim.
Fico à espera no carro.
Larry yemek odasından ayrıldığından beri arabada bekliyor.
O Larry tem estado no carro desde que saiu da sala.
O arabada değildim.
Nunca estive dentro do carro.
Arabada.
Está no carro.
Anahtarlar arabada.
As chaves estão no carro.
Canlı bir kurbanla onca saat arabada gitmiş.
Todas aquelas horas no carro com a vítima viva.
Arabada resmimizi çekip "en süper nişanlı" yazan pembe renkli bir çerçeveye mi koysaydım?
Termos tirado uma foto no carro e colocá-la num quadro rosa a dizer : "O Melhor Noivo do Mundo"?
Hemen üstümüzde bir uçak varken bu arabada oturmamı mı bekliyorsun?
Queres que eu entre neste carro, com um avião em cima de nós?
Dışarıda arabada bekleyen bir bayan var.
Há uma mulher lá fora no carro.
Dün söylediklerimden sonra Mona'yla arabada oturmuş Ali'yi gözetliyorum diyemedim.
Depois de tudo o que eu disse ontem... Não te queria dizer que eu estava num carro com a Mona, a vigiar a Ali.
Arabada değil.
Ela não está na carrinha.
Arabada bekliyordum ama görevli adam bana...
Eu estava à espera no carro, mas o recepcionista disse...
Yemek için durmuştuk, arabada unutmuş olmalıyım.
Devo tê-lo esquecido no carro quando parámos para comer.
Arabada bir problem var.
Passa-se alguma coisa com o carro.
Ben senin burada olduğunu bilseydim arabada beklerdim.
Se soubesse que estavas aqui tinha esperado no carro.
Arabada anlatırım. Sen de gel.
Tu também.
Whitney, 60 saniye içinde arabada olmazsan...
Whitney, se não entrares no carro em 60 segundos...
Adamlarından birini arabada tut ve Connor gelir gelmez bizi aramasını söyle.
Mantem os teus homens no carro, e chama-me quando o Connor aparecer, ok? Sim.
- Saygı duyuyorum. - Konuşma metnimi arabada okuyacağım.
Vou ler-te o meu brinde no carro.
- Ben arabada olacağım.
Vou ficar no carro.
Sadece arabada bekle.
Tu esperas no carro.
Hepsi Asyalı, 3'ü arabada, biri kamyonu kullanıyor.
Todos asiáticos. Três dentro de um Sedan, e um na carrinha.
Arabada bile iyi değildin.
Nem seques estiveste assim tão bem no carro.
Benimde ilk düşündüğüm buydu. Ama arabada başka kan sonucu yok, ve... Numune hiçbir anlam ifade etmiyor.
Mas não há mais sangue no carro, e... o padrão não faz qualquer sentido.
Bırakırken arabada kalırsanız, her şey çok çabuk hallolur.
Se vai estacionar o carro no local do "pára-arranca". Temos que fazer as coisas o mais rápido possível.
- Arabada bekliyoruz.
- Estamos no carro. - Tudo bem.
Arabada, acil durum çantası ve dezenfektan var yani...
Tenho um kit de sobrevivência no carro, com luvas e desinfectante, por isso...
Sonraki arabada. Göremiyor musun?
Ela está no carro ao lado.
İkinci arabada olduğunu söylüyor.
Ele diz que ela está no segundo carro.
Belki arabada seks.
Sexo em carros, provavelmente.
- Arabada benzine ihtiyaç var mı? - Yok.
Precisa de gasolina?
- Arabada beklemek ister misin?
Queres esperar no carro? Não.
Dar Adal'ın arabada olduğuna kesin olarak emin misin?
Tens a certeza absoluta de que era o Dar Adal naquele carro?
Ama arabada a-ateşleyici göremedim.
Excepto que eu... Achei que não precisasse de si no carro.
Pazarlama toplantım olduğunu söylediğimde, arabada kestiriyordum.
Quando digo que tenho uma reunião de Marketing, vou dormir para o carro.
Ben ve kardeşim arabada saatlerce oynardık.
Eu e meu irmão brincávamos horas no carro.
Ailemiz arabada bekliyor.
Os meus pais estão lá fora no carro.
- Arabada mıydı? - Bisikleti vardı.
- Ela está de carro?
Evimde, arabada, ofisteki çekmece gözünde.
Em casa, no carro, na gaveta do escritório.
- Cesedi arabada değil miydi?
O corpo estava no carro? Não.
- Arabada kalın.
- Fica no carro.
Şimdi, arabada kal, Leia.
Por isso, fica no carro, Leia.
- Nerede o? - Arabada.
Onde está?
Arabada bekleyeceğim.
Estarei no carro.
- Arabada daha var mı?
Tens ainda mais no carro?
Sana arabada dinlemek istiyorum dedim..
Eu disse que queria ouvir isso no carro.
Arabada kimin olduğuna bak Carrie.
Vê quem está no carro, Carrie.
Arabada kimin olduğuna bak Carrie. Haqqani'nin yanındakine.
Olha quem está no carro, Carrie.
Cisco arabada hazır bekliyor.
O Cisco tem a carrinha pronta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]