Arabayı durdurun translate Portuguese
102 parallel translation
Şu arabayı durdurun!
Parem esse coche!
Arabayı durdurun!
Parem a caravana!
Arabayı durdurun.
Parem a caravana.
Kırmızı arabayı durdurun.
É vermelho! Mandem-no parar Não o deixem passar
Arabayı durdurun!
Parem a carroça!
Arabayı durdurun.
Parem a carruagem!
Ne yapmak zorunda olduğunuzu da bilirim, Bayan Melny, arabayı durdurun.
E o que deve fazer, Menina Melny, é parar o carro.
Arabayı durdurun!
Parem o carro imediatamente!
Arabayı durdurun.!
Pare o carro.
Arabayı durdurun.
E pare o carro.
Bekleyin! Arabayı durdurun!
Rápido, páre o carrinho!
Arabayı durdurun, lütfen!
Pare o autocarro, por favor!
Lütfen arabayı durdurun!
Por favor, pare o autocarro!
Arabayı durdurun!
Pare o carro!
Sayın Büyükelçi, arabayı durdurun!
Senhor embaixador, pare o carro.
"Ona Skinner derler." Arabayı durdurun.
Um tributo a Seymour Skinner. Motorista, encoste o carro.
Arabayı durdurun.
Parem a carruagem.
- Arabayı durdurun!
- Pare o carro!
Arabayı durdurun, Arabayı durdurun.
Parem o carro... Parem o carro...
Dur, arabayı durdurun!
Alto! Pára o carro.
Hatırlıyorum da, kiliseye giderken yol boyunca bağırmak istemiştim ; " Arabayı durdurun!
Lembro-me que durante o caminho para a igreja só queria gritar...
Arabayı durdurun!
Parem o carro!
Arabayı durdurun.
Desligue o motor.
- Arabayı durdurun!
- Pare o carro.
Arabayı durdurun bayan! Arabayı durdurun!
Pare o carro!
Komiser arabayı durdurun.
Capitão, pare o carro.
Arabayı durdurun.
Pare o carro.
Arabayı durdurun, bayım.
Só... Pare o carro.
Arabayı durdurun.
Pare o táxi.
Arabayı durdurun!
Não movam o veículo!
Arabayı durdurun
Espere. Pare.
Arabayı durdurun.
Pare o carro! Se não pára, disparamos!
Arabayı durdurun.
Parem o carro.
Durdurun şu arabayı hemen!
Cucú...
Durdurun şu arabayı!
Parem esse carro!
Durdurun şu arabayı!
Parem o carro!
Durdurun şu arabayı!
Stop! Alto!
Durdurun şu arabayı!
Pára esse carro!
- Durdurun arabayı! Duymadınız mı?
Pare esse carro!
Durdurun arabayı lütfen.
Parem o carro, por favor.
Arabayı durdurun!
- Pare o carro.
Lütfen arabayı durdurun.
- Por favor pára o carro. - Cala-te!
Durdurun arabayı.
Pára o carro.
Arabayı durdurun.
Pare a carruagem!
Durdurun şu arabayı!
Para o carro.
Şimdi, eğer biraz olsun bir garipliğe rastlarsanız orada... ayağınızı gaz pedalından çekin, ya da pit-stop bölümüne gelin ve arabayı başlangıç bölgesinde durdurun.
Se o carro começar a guinar, tirem o pé do acelerador, diminuam a mudança e vão para as boxes... ou encostem nas barreiras interiores.
Lütfen arabayı durdurun!
Desligue o rádio.
- Durdurun arabay...! - Bekle, bekle. Sakin ol!
Agora, por favor, pare com isto!
Durdurun arabayı, bayım!
Pare o carro, senhor!
Durdurun arabayı!
Parem esse carro!
- Durdurun o arabayı!
- Mande parar esse carro.
durdurun 141
durdurun onu 231
durdurun şunu 91
durdurun onları 81
araba 243
arabam bozuldu 28
arabalar 60
arabada 85
arabayı 17
arabam 88
durdurun onu 231
durdurun şunu 91
durdurun onları 81
araba 243
arabam bozuldu 28
arabalar 60
arabada 85
arabayı 17
arabam 88
arabası 18
arabaya 46
arabayla 21
arabam var 42
arabam yok 26
arabayı getir 44
arabaya bin 384
araba nerede 43
araban var mı 39
araba mı 39
arabaya 46
arabayla 21
arabam var 42
arabam yok 26
arabayı getir 44
arabaya bin 384
araba nerede 43
araban var mı 39
araba mı 39