English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ B ] / Bana ne yapacaksınız

Bana ne yapacaksınız translate Portuguese

74 parallel translation
Bana ne yapacaksınız?
O que é que vão me fazer?
Yani bana ne yapacaksınız?
Então, que vão fazer comigo?
- Bana ne yapacaksınız? Güvenli bir yere koyacağız.
Estão no topo da sua cabeça.
- Bana ne yapacaksınız?
- O que vão fazer comigo?
Bay Koukol, bana ne yapacaksınız?
Mr. Koukol, o que é que está a fazer, por favor?
- Bana ne yapacaksınız?
O que me irá fazer?
Çocuklarıma ve bana ne yapacaksınız?
Que nos acontecerá, ás crianças e a mim?
Bana ne yapacaksınız?
O que me estão a fazer?
Bana ne yapacaksınız?
Que vai fazer comigo?
Bana ne yapacaksınız?
O que vão fazer comigo?
- Bana ne yapacaksınız?
- Que estás a fazer?
- Bana ne yapacaksınız?
Que me vão f...
- Bana ne yapacaksınız?
- O que é que me vai fazer?
Bana ne yapacaksınız?
O que me vão fazer?
- Bana ne yapacaksınız?
- O que é que me vais fazer?
Bana ne yapacaksınız?
O que vais fazer comigo?
Bana ne yapacaksınız?
- O que me vai fazer? - Vem para cá.
Bana ne yapacaksınız?
- O que é que me vai fazer?
Bana ne yapacaksınız?
O que vai fazer comigo?
Bana ne yapacaksınız?
O que me vai fazer?
Benimle işiniz bittiğinde bana ne yapacaksınız?
Que farão comigo quando não precisarem de mim?
Daha fazla işinize yaramadığımda bana ne yapacaksınız?
Que fará comigo quando eu deixar de ser útil?
Bana ne yapacaksınız?
O que é que me vai acontecer?
Bana ne yapacaksınız?
Que me vão fazer?
Yani bana ne yapacaksınız?
Então é assim que acaba?
- Bana ne yapacaksınız?
- O que vai fazer comigo?
Bana ne yapacaksınız?
O que vão fazer-me?
Bana ne yapacaksınız?
O que me vai fazer? Bom, isso dependerá de ti.
Bana ne yapacaksınız?
O que me vais fazer?
Elleri efendiler, elleri. Bana ne yapacaksınız?
Mas primeiro, devo fazer-vos algumas perguntas.
- Bana ne yapacaksınız?
O que me vão fazer?
Bana ne yapacaksınız?
O que queres fazer comigo?
Bana ne yapacaksınız?
O que me iria acontecer?
Bana ne yapacaksınız?
O que ides fazer comigo?
Bana yemek de verdiniz. Benimle ne yapacaksınız?
Quer-me dizer o que pretende fazer comigo, agora que me libertou?
Bana utanç getirmek için daha ne yapacaksınız?
O que mais fizeram para me envergonharem?
- Bana ne yapacaksınız?
Tu vens connosco. Convosco, porquê?
Ne yapacaksınız bana, 5 sent ceza mı vereceksiniz? "
Que podem vocês fazer? Cobrar-me um níquel? "
- bana ne yapacaksınız bayım?
- Vai fazer o quê, rapazinho?
- Ne yapacaksınız bana?
- Que me vai fazer?
Ne yapacaksınız bana?
O que farão comigo?
Ne yapacaksınız bana?
Não fiz nada.
- Bakalım bana karşı ne yapacaksınız, bayım!
- Vamos ver até onde vai contra mim, sir.
- Bana ne yapacaksınız?
Vai fazer-me o quê?
Ne yapacaksınız bana!
O que vai...?
Ne yapacaksınız bana?
Que porra estão a fazer?
Ne yapacaksınız Jedi? bana işkence mi edeceksiniz?
O que vais fazer, Jedi, torturar-me?
Yardım edin! Bana yardım etmek için ne yapacaksınız? !
O que estão a fazer agora para me salvar?
- Bana ne yapacaksınız?
- O que vais fazer comigo?
Bana ne yapacaksınız?
O que vai fazer?
Ne yapacaksınız bana?
O que é que querem comigo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]