Ben açarım translate Portuguese
377 parallel translation
Ben açarım.
Irei eu.
- Ben açarım.
- Eu atendo.
Ben açarım, Peg.
Eu abro Peg.
Ben açarım.
Eu atendo.
- Hayır, ben açarım.
- Não, eu abro-o.
Onu ben açarım.
- Mesmo assim, eu bebo.
Siz onu mutfağa götürün Bayan Wilson, kapıyı ben açarım.
- Leve-o para a cozinha. Eu abro.
Tamam Bayan Wilson, ben açarım.
Deixe estar, Mrs. Wilson, eu abro a porta. - Mr.
Tamam Max, ben açarım.
Deixe, Max. Eu abro.
- Paketi ben açarım.
- Eu descarrego-o.
Ben açarım.
Eu abro-a.
Bekle, ben açarım.
Espera... Vou eu.
Ben açarım, gördüğüm en nazik parmaklar!
Vou abrir eu! O que quer fazer! Com aquelas mãozinhas tão delicadas...
İşiniz bitince düğmeye basın, ben açarım.
- Pressione o botão quando tiver terminada e eu vou abrir.
- Pompanın kapağını aç. - Ben açarım.
- Tira as tampas do óleo.
Ben açarım, Delilah.
Eu abro, Delilah.
- Kapıyı ben açarım.
- Eu abro a porta.
Dur, ben açarım.
Vou arranjá-la.
Ben açarım.
Eu faço isso.
Ben açarım.
Deixa-me tentar.
- Ben açarım.
- Deixe, eu abro..
Tamam, deliği ben açarım.
Deixa estar que eu faço o furo na outra.
Canım, ben açarım.
Bem, já ouviste falar em Chevrolet?
Ben açarım.
- Eu atendo.
Ben açarım.
Posso abri-la.
Hayır ben açarım.
- Eu abro a porta. - Não, eu abro.
Ben açarım.
Eu atendo. Estou?
Kapıyı ben açarım!
Eu abro o portão!
Sen açmazsan, ben açarım.
Se não abres, abro eu!
- Biliyorum, ben açarım.
É por isso que tenho de abrir eu.
Hayır, ben açarım.
Não, já consegui.
Ben açarım.
Eu trato.
Ben açarım!
Eu vou!
Bırak, ben açarım.
Pode deixar, eu abro.
Ben açarım.
Eu abro.
- Ben senin için açarım.
- Eu abro-ta.
Yine de ben senden önce dönerim, sana kapıyı açarım.
De qualquer forma, voltarei antes de ti e posso abrir-te a porta.
- Ama ben hep buradan açarım.
- Mas eu atendo sempre daqui.
Hatta belki en iyi avukatlardan birini tutarak, Verilen rahatsızlık için ben dava açarım.
Com um óptimo advogado, talvez possa reclamar uma indemnização.
- Ben açarım.
- Eu vou abrir.
Ben açarım.
Eu vou lá.
Ben delikleri açarım, sen içeri girersin.
Eu faço os buracos e você entra.
- Ben de kanunsuz tutuklamadan dava açarım.
- E eu processo-o por falsa prisão.
Ben sadece kasaları açarım.
Rebento com cofres.
Ben açarım.
Eu vou.
Ben merdiveni açarım efendim.
Eu desço os estribos, Excelência.
Harika, ben açarım.
Óptimo, vou abrir.
Birkaç dakika sonra, sen vurursun kapıya... bu onun dikkatini çekecektir, ben o zaman pencereyi açarım
Depois de uns minutos, bates à porta... desviando a atenção dela sobre mim, e, nessa altura, eu abro-lhe a janela.
Ben kilidi açarım.
Eu destranco.
Eh... genelev açarım ben de... biraz da yankesicilik işe yarar.
Bem, rufião tornar-me-ei. Dedicar-me-ei a cortar bolsas com mão ágil.
Ben giyineceğim, açar mısın?
Outro drinque, por favor.
ben anlarım 24
ben açım 59
ben aşık oldum 24
ben anladım 28
ben anlamadım 23
ben annen 33
ben acıktım 70
ben asla 80
ben anlamam 20
ben alıyorum 23
ben açım 59
ben aşık oldum 24
ben anladım 28
ben anlamadım 23
ben annen 33
ben acıktım 70
ben asla 80
ben anlamam 20
ben alıyorum 23
ben alayım 73
ben anlıyorum 29
ben aptal değilim 98
ben aldım 62
ben amerika 34
ben alırım 306
ben aç değilim 36
ben annesiyim 25
ben ayrılıyorum 34
ben avukatım 47
ben anlıyorum 29
ben aptal değilim 98
ben aldım 62
ben amerika 34
ben alırım 306
ben aç değilim 36
ben annesiyim 25
ben ayrılıyorum 34
ben avukatım 47