Evlendi translate Portuguese
1,393 parallel translation
Yönetmenle mi evlendi?
Casou com o director?
O tekrar evlendi ve yeni kocasından nefret ediyorum.
Ela casou-se de novo e eu odeio o seu novo marido.
- Hiç evlendi mi? - Hayır.
Ele alguma vez foi casado?
Üst seviyede bir haberleşme mühendisi oldu, evlendi ve iki çocuğu var.
Ele é um enginheiro de comunicações de topo, casado, dois filhos.
Sonrasında hiç evlendi mi?
Casou-se novamente?
Bir sefer tepesi atmıştı ama seninle yine de evlendi, öyle değil mi?
Armou aquela confusão da outra vez, mas acabou casando com você.
Bouton isimli bir adamla evlendi ve bir zamanlar Bouton ailesine ait bu malikâne Marey tarafından satın alındı ve onun kızı bir Bouton'la evlendiğinde mâlikane tekrar Bouton ailesine geçti.
Essa minha avó casou com um homem de nome Bouton e esta propriedade, que era dos Bouton, foi comprada por Marey e retornou aos Bouton quando a sua filha casou com um deles.
Bir kez evlendi.
Já foi casado. Eu sei.
- Evlendi. Olamaz!
- Ela casou-se.
Biri yeni evlendi, yardıma ihtiyacı var.
Um casou, precisa de ajuda.
Beni terk etti ve zengin bir avukatla evlendi.
Ela deixou-me e casou-se com um advogado rico.
5 yaşımdayken, iki taraflı casus gibiydim. Olmak zorundaydım. Babam 5 kez evlendi ve ben onun gibi olmamak için yemin ettim.
O Los Angeles Times diz que 63 % das famílias americanas são actualmente consideradas disfuncionais.
Ayrıca Phil Collins karısından fax yoluyla ayrıldı ve 27 yaşında birisi ile evlendi.
Phil Collins, já agora, divorciou-se da mulher por fax e casou com uma miúda de 27 anos.
Prens Edward, sıradan biri ve bir Katolik olan Ann Crook'la evlendi.
O Príncipe Edward se casou com Ann Crook, uma plebéia... numa igreja católica.
Bir Katolik kilisesinde evlendi, bir bebekleri oldu, yasal bir bebek. Ve o bebek İngiltere tahtının varisi.
Eles tiveram um bebê... que é, de fato, herdeiro do trono da Inglaterra.
Harry Welsh, Kitty Grogan ile evlendi. Wilkes-Barre'da okul yöneticisi oldu.
O Harry Welsh lá se casou com a Kitty Grogan... e tornou-se administrador de escolas em Wilkes-Barre, na Pensilvânia.
1956'da Grace adında bir kadınla evlendi ve herşey birden yoluna girdi.
Até que, em 1956, casou-se com uma senhora chamada Grace e tudo correu bem para ele.
- İngiliz bir kadınla evlendi.
Ele é bom rapaz. Casou-se com uma Inglesa.
Bhuvan ve Gauri görkemli bir düğünle evlendi.
Bhuvan e Gauri tiveram um magnífico casamento.
Kardeşim evlendi. Tören falan çok güzeldi.
Foi o casamento do meu irmão.
O, Santa Rosa'da yaşıyor. Evlendi.
É casada.
- Evlendi bile belki de.
- Talvez já esteja casado.
Beni terk ettiği kadarki gibi soğuk bir şekilde benimle evlendi.
Casou comigo sem paixão e deixou-me sem paixão.
Ve böylece Lancelot, Leydi Elaine ile evlendi.
E então Lancelote se casou com dama Elaine.
Luisa hep onunla yaşadı. Yirmisinde Jano ile evlendi.
Luisa viveu com ela até aos 20 anos, quando casou com Jano.
Ali 1977'de Veronica Porsche ile evlendi. Ali 1986'da hayatını en uzun süre geçirdiği Lonnie Williams ile evlendi.
Em 1986, casou-se com Lonnie Williams, de quem era conhecido por quase a vida inteira.
Onlar evlendi, nasıl bir gerilim olabilirki?
O casamento foi consumado.
Lüks düşkünü bir şımarıkla evlendi! Halılarda uyuyor!
Casou com uma snobe e dorme em carpetes!
Ablan evlendi mi?
A tua irmã casou-se?
Babam da ilk eşi sayesinde zengin olan Courtney`le evlendi.
Foi bom para o meu pai. Casou com a Courtney, que enriqueceu com o primeiro casamento.
Paulette postacı çocukla evlendi.
A Paulette casou-se com o tipo da UPS.
Rahibe Mary, John Gissing'le evlendi ve bildiğim kadarıyla göğüs ucunu bir daha herkesin ortasında hiç göstermedi.
A irma Mary converteu-se em Sra. John Gissing, E pelo que sei, nao voltou a pisar um palco.
Sonra İsrail'e gitti, evlendi, çocukları ve bir süpermarketi oldu.
Foi para Israel, teve filhos e geriu supermercados.
Ama çoktan evlendi. İki de çocugu var.
Não gostas de nenhuma rapariga!
Margot, yazar ve nörolog Raleigh St. Clair'le evlendi.
Margot era casada com o romancista e neurologista Raleigh St. Clair.
Etheline ve Henry 48 saat sonra evlendi.
Etheline e Henry casaram 48 horas mais tarde no gabinete do juiz.
- O sadece bir kez evlendi.
- Ele só se casou uma vez.
Evlendi, iki-üç de çocuk yaptı.
É casado, tem um par de miúdos.
Söyle bana, o hamile kızla evlendi mi?
Diz-me, ele casou com a moça grávida? Caramba, que memória.
Stanley ve Christiane 1958'de evlendi.
Stanley e Christiane casaram em 1 958...
Çocukluğumdan bu yana hep düşünüyorum... neden babamla evlendi diye.
Esperei por isto desde criança. Mãe... Porque é que o meu pai não esteve com ela?
Güzel kızla evlendi ve sonsuza kadar mutlu yaşadılar, değil mi?
Casa-se com a linda dama e vivem felizes para sempre, certo?
- Mahallesindeki şirin bir kızla evlendi.
Casou com a namorada de sua cidade natal.
Vicki artık erkeklerle çıkıyor. Carol da biriyle evlendi.
Agora, a Vicki anda a sair com homens e a Carol vai casar com um.
Annem yeniden evlendi ve üvey babam beni etrafta istemedi
Minha mãe voltou a casar-se e meu padrasto não me queria.
O, onunla evlendi ve bu hala bunu kaldıramıyor!
Casou-se com ele! E esta ainda não se compenetrou!
21'inde bir büfe açtı. 22'sinde evlendi. 23'ünde, bebek geldi.
Aos 21 anos comprou uma banca, aos 22 casou, aos 23 foi pai... um nojo de criança, parece aquelas coisas que ficam regando o jardim... só que com vômito.
Evlendi.
Ia casar-se.
Bir işe girdi, bir insanla evlendi ve ben oldum.
Obteve um trabalho, casou-se com uma humana e tiveram-me.
Feki 1958'de Niue'li bir kızla evlendi. Adanın ilk otelinde olduğu gibi, Niue'nin ilk havaalanının yapımını yönetti.
" Lavania e o marido emigraram para os EUA em 1975.
John ve Jean 1957'de evlendi.
" Nuku mudou-se para os EUA em 1973 e casou pouco depois.
evlendim 66
evlendik 31
evlendin mi 38
evlendiniz mi 16
evleneceğim 37
evlen benimle 99
evlenmek 36
evlenmek istiyorum 28
evlenelim 31
evleniyor 31
evlendik 31
evlendin mi 38
evlendiniz mi 16
evleneceğim 37
evlen benimle 99
evlenmek 36
evlenmek istiyorum 28
evlenelim 31
evleniyor 31
evlenmeyeceğim 23
evleneceğiz 54
evlenmiş 17
evlen 31
evlen onunla 28
evlenirim 17
evleniyoruz 34
evlenip 16
evleniyorum 72
evlenecek misiniz 18
evleneceğiz 54
evlenmiş 17
evlen 31
evlen onunla 28
evlenirim 17
evleniyoruz 34
evlenip 16
evleniyorum 72
evlenecek misiniz 18