English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ E ] / Evlenecek misiniz

Evlenecek misiniz translate Portuguese

53 parallel translation
Benimle evlenecek misiniz?
Querem casar comigo?
Evlenecek misiniz?
Väo-se casar?
- Evlenecek misiniz?
- Não se casam?
- Evlenecek misiniz peki?
- Vão casar-se?
Onunla evlenecek misiniz?
Vai casar-se com ele?
Evlenecek misiniz?
Casar?
- Evlenecek misiniz?
- Vais-te casar?
- Robin Hood ile evlenecek misiniz?
- Casará com o Robin dos Bosques?
Annemle sen tekrar evlenecek misiniz?
O pai e a mãe vão voltar a casar?
Evlenecek misiniz?
Vão casar-se?
Peki bu adamla evlenecek misiniz?
Esse tipo vai casar contigo?
Büyük kızımla evlenecek misiniz?
Quer desposar a minha filha?
Ee, şimdi evlenecek misiniz?
Então, agora, vão casar-se?
Peki, bir kişisel soru daha. Evlenecek misiniz?
Sendo ainda mais indiscreta pensam em casar?
Evlenecek misiniz?
Vão casar?
- Evlenecek misiniz? - Hayır.
- E vão casar-se?
Bu demek oluyor ki, siz ikiniz evlenecek misiniz?
Isto significa. Que vocês dois se vão casar?
- Yani evlenecek misiniz?
- E vocês? Vão casar?
- Siz de evlenecek misiniz?
E vocês, fazem intenções de casar?
- Evlenecek misiniz?
- Para casar?
Lisa ve sen evlenecek misiniz şimdi?
E tu e a Lisa vão-se casar?
Eee, ikiniz evlenecek misiniz?
Então, vocês vão-se casar?
Tekrar evlenecek misiniz?
Acha que volta a casar?
Evlenecek misiniz?
- Sr. Lang, vai casar-se?
Siz ikiniz evlenecek misiniz?
Então, vocês vão-se casar?
Tekrar evlenecek misiniz?
Vais-te casar?
Evlenecek misiniz? !
Casar?
- Evlenecek misiniz?
- Casar?
Richard'la evlenecek misiniz?
Vais casar-te com o Richard?
Evlenecek misiniz?
- Vão-se casar?
Siz ikiniz evlenecek misiniz?
Vocês vão casar-se?
Evlenecek misiniz?
Vocês vão se casar?
Peki... evlenecek misiniz?
Então, vão se casar?
Sen ve Annie Teyzem evlenecek misiniz?
Você e a tia Annie vão casar-se?
Evlenecek misiniz?
Mas vão?
Kardeşimle evlenecek misiniz?
Se casará com meu irmão?
Yani Sarah'yla evlenecek misiniz?
Então tu e a Sarah vão casar-se?
Bir gün evlenecek misiniz, yüzbaşı?
Pretende casar-se, Tenente?
Ama diyorum evlenecek misiniz?
Mas achas que casarão?
Alexis'le evlenecek misiniz, Metres?
Vai casar com o conde Alexis, Senhora?
Gerçekten evlenecek misiniz?
Porque gostamos tanto deles?
Merhaba Prenses Erica ile televizyonda evlenecek misiniz?
Olá. Vai casar-se com a Princesa Erica na TV?
Evlenecek misiniz siz?
Têm intenções de casar?
Artık evlenecek misiniz yoksa dost hayatı yaşamaktan rahatsız değil misiniz?
Vocês vão dar o nós, ou sentem-se bem a viver em pecado?
- Evlenecek misiniz?
Vocês vão casar-se?
Hanımım, gerçekten eniştenizle evlenecek misiniz?
Senhorita, você vai mesmo casar-se com o seu tio?
Peki erkek arkadaşınla evlenecek misiniz? Beyaz çitler falan?
Então, tu e esse namorado, vão-se casar... e viver felizes para sempre?
Sen ve Bayan Chadwick evlenecek misiniz?
O senhor e Miss Chadwick vão-se casar?
- Evlenecek olan sizler misiniz?
- Vão casar-se?
Burada durabilir misiniz? Eğer onunla evlenmezsen başkası evlenecek hayatım.
Querido, se não te casares com ela, outro o fará, e isso não pode ser.
Evlenecek misiniz?
Não sei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]