English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ E ] / Evleniyor musun

Evleniyor musun translate Portuguese

95 parallel translation
Evleniyor musun?
Vais casar?
- Evleniyor musun?
- Vai se casar?
Boşanma kağıdındaki mürekkep daha kurumadan evleniyor musun?
A tinta do teu divórcio ainda não está seca e tu vais casar?
- Evleniyor musun?
- És casado? - O que é que ele disse?
- Benimle evleniyor musun?
- vais casar comigo?
Evleniyor musun?
Vais casar, é?
Hooker, yoksa evleniyor musun?
Vais casar, é?
- Evleniyor musun!
- A gata está escondida.
- Evleniyor musun?
- Casas-te?
Gerçekten Rick'le evleniyor musun?
Vais casar-te com o Rick.
Sen yakında evleniyor musun?
E esse casamento, para quando?
Evleniyor musun?
Tu vais-te casar?
Evleniyor musun?
Casado?
Lucy, evleniyor musun?
Lucy, vais casar?
— Aman Tanrım, evleniyor musun?
- Meu Deus, vais casar!
— Evleniyor musun?
- Vais casar? ! - Vou!
- Vay, evleniyor musun?
- Meu, vais casar?
Evleniyor musun?
Vais casar-te?
Bugün evleniyor musun?
Ontem andavas a fazer olhinhos às raparigas na esplanada e hoje vais casar-te?
Evleniyor musun?
Vocês vão se casar?
İki hafta içinde evleniyor musun?
Vão-se casar daqui a duas semanas?
- Evleniyor musun?
Vocês vão-se casar?
- Yarın evleniyor musun?
Vais casar-te amanhã?
- Evleniyor musun?
- Vão-se casar?
- Evleniyor musun?
- Vais-te casar?
- Evleniyor musun?
- Melhor!
Yani evleniyor musun?
Então vais-te casar agora?
- Evleniyor musun?
- Vais-te casar? - Algum dia.
Cumartesi günü evleniyor musun?
Mentiroso de merda! Tu vais casar-te no sábado!
Bugün evleniyor musun?
O teu casamento é hoje?
- Yani gerçekten evleniyor musun?
- Quero dizer, vai-se casar?
Evleniyor musun yoksa?
Vais-te casar?
Evleniyor musun? !
Vais casar-te?
Farecik, evleniyor musun yoksa?
Ratso... Tu vais casar? !
Evleniyor musun?
Vão casar?
- Evleniyor musun?
- Vais casar?
Marshall, evleniyor musun?
Marshall, vais-te casar?
- Onunla evleniyor musun?
- Vais casar com ele?
Cumartesi evleniyor musun?
Vais casar no sábado?
- Evleniyor musun? - Şunu gördün mü?
- Vais casar-te, ou quê?
Bekle biraz, evleniyor musun?
Espera aí!
O kızla evleniyor musun?
Vais casar com essa miúda?
- O kızla evleniyor musun dedim?
- Vais casar com essa miúda?
İnanmıyorum. Evleniyor musun?
Que isso, você se casara?
Şimdi, evleniyor musun?
Quero dizer, vais casar.
- Evleniyor musun?
- Vai?
Evleniyor musun?
Vais-te casar?
- Kim evleniyor biliyor musun? - Hayır. Kim evleniyor?
Sabes quem se vai casar?
Neden bir sürü hemşire polislerle evleniyor, biliyor musun?
Sabe por que razão tantas enfermeiras acabam com polícias?
Evleniyor gibi hissediyor musun?
Não te apetece casares-te?
- Evleniyor musun?
- vais casar te?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]