Gelin haydi translate Portuguese
419 parallel translation
Gelin haydi beyler.
Vamos embora, cavalheiros.
Gelin haydi.
Vamos embora.
Gelin haydi.
Vem cá.
Rocco, Simone gelin haydi!
Rocco, Simone, vamos embora!
Bilmiyorum gelin haydi birileri bir şeye kızmış!
- Pois, as pessoas. Anda ver!
Artık onun adını duymak istemiyorum. Gelin haydi.
E nao quero ouvir o nome dela durante o dia todo.
Gelin haydi.
Venham todos.
Gelin haydi!
Entrem lá!
Haydi gelin bir değişiklik yapalım!
É muito para nós todos!
Haydi, gelin çocuklar.
Venham rapazes.
- Güzel. Haydi, gelin.
- Bom trabalho.
Söyleyin, çocuklar, haydi! Gelin masama, bir içki içelim.
Venham ate à minha mesa beber alguma coisa...
Burada bekle, içeride işimiz var. Haydi gelin.
Venha, devemos colocar-nos.
Schottische çalacaklar. Haydi gelin.
Eles vão tocar uma schottische.
Haydi gelin.
Anda.
- Haydi, sular çekilmeden gelin.
- Vamos, antes que ela desapareça.
Haydi, gelin.
Vamos!
Haydi gelin...
Bem... vamos, pessoal.
Haydi, gelin arkadaşlar!
Venham lá rapazes.
Haydi gelin!
Vem!
Haydi gelin leydim, lütfen!
Virá, minha Lady? Por favor.
Haydi gelin.
Vamos, rapazes.
Öne gelin. - Haydi.
- Vamos...
Böyle gelin, haydi!
- Por aqui!
Gelin, sizi gidi küçük kurbağalar! Gelin alın, haydi!
Venham cá...
Gelin de beni yakalayın haydi!
Venham buscar-me, rapazes!
Haydi içeri gelin, rahatınıza bakın. Bu benim gelinim.
Vamos passa, estás em tua casa.
Haydi gelin, çocuklar.
O Sr. Archibald.
Haydi gelin, gidilecek uzun bir yolumuz var.
Vamos, temos um longo caminho.
Haydi içeri gelin, çocuklar!
Venham para casa, meninos.
Haydi içeri gelin. Oh.
Entra.
Haydi gelin, size seramiklerimi nerede yaptığımı göstereyim.
Venham, vou-lhes mostrar onde faço as minhas cerâmicas.
Haydi, gelin bakalım.
Bom, venham cá todos.
Bakın neden bizimle- - Haydi, bizimle gelin.
Escute, porque não... Vem connosco, vamos.
- Haydi gelin.
Ok, vamos.
Haydi gelin, size sundurmayı göstereyim.
- Vem, vou mostrar-te o alpendre.
Haydi, gelin buraya.
Olhem. Venham aqui.
Çocuklar gelin oturun haydi şöyle!
Amélia, oferece um copo também aos rapazes...
Neden oturmuyorsunuz gelin, haydi rahatınıza bakın. Oturun lütfen oturun.
Sentem-se, estejam à vontade.
Haydi gelin! Simone!
Simone, anda!
- Haydi gelin!
Estão a acordar.
Buraya gelin, haydi sizle konuşmak istiyorum.
Venham aqui. Quero falar convosco. Venham aqui.
Haydi gelin Bayan Diane! Bunlar polis!
Vamos, Menina Diane!
Haydi, peşimden gelin.
Vamos. Sigam-me.
Haydi, içeri gelin.
Vamos, entrem.
Gelin bakalım. Haydi.
Vamos entrando.
Haydi bakalım, siz de gelin.
Sim, vamos embora.
Tamam, kız yukarıda. Haydi, gelin.
Vamos lá, vão por esse lado!
Tamam! Ben öldürdüm! Haydi gelin!
Está bem, eu matei-o!
Haydi gelin, gidelim.
As munições estão na garagem.
Haydi gelin!
Vá, vamos!
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi kalk 55
haydi ama 877
haydi be 41
haydi canım 95
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi kalk 55
haydi ama 877
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi oradan 94
haydi beyler 69
haydi bakalım 650
haydi kızım 41
haydi gidiyoruz 51
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi oradan 94
haydi beyler 69
haydi bakalım 650
haydi kızım 41
haydi gidiyoruz 51
haydi evlat 94
haydi anne 41
haydi bebeğim 87
haydi başlayalım 76
haydi tatlım 83
haydi millet 93
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63
haydi artık 49
haydi anne 41
haydi bebeğim 87
haydi başlayalım 76
haydi tatlım 83
haydi millet 93
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63
haydi artık 49