English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ G ] / Gerçekten çok güzel

Gerçekten çok güzel translate Portuguese

1,205 parallel translation
Gerçekten çok güzel bir sesi var ama!
Ela tinha uma bela voz!
Gerçekten çok güzel.
Está mesmo lindo...
Gerçekten çok güzel. Sizin kadar değil.
É tão bonito.
Bu gerçekten çok güzel.
é muito bonita.
Elleriniz gerçekten çok güzel.
Tens umas mãos maravilhosas.
- Wow, gerçekten çok güzel olmalı.
- Ela deve ser muito bonita.
Bu gerçekten çok güzel.
Isto sabe mesmo bem.
Davetiyesi gerçekten çok güzel.
É um belo convite
Bu elbise gerçekten çok güzel.
Esse vestido é mesmo bonito.
Gerçekten çok güzel.
Muito bonito!
Şey, Michele, bugün gerçekten çok güzel görünüyorsun.
Caramba, Michele, estás muito bonita hoje.
Gerçekten çok güzel gözlerin var.
É sério. Tem mesmo uns olhos lindos.
Biliyor musun şu an gerçekten çok güzel görünüyorsun?
Sabes que estás linda?
Bu Pokemon gerçekten çok güzel, değil mi?
- Aquele pokemon é mesmo antigo, não é?
- Gerçekten çok güzel.
- É muito bom.
Gerçekten çok güzel saçların var.
Tens um cabelo óptimo.
Bart'ı sömestrın ortasında kabul etmeniz gerçekten çok güzel birşey.
Foi muito simpático aceitar o Bart a meio do semestre.
Futbol, gerçekten çok güzel bir kadınla, aşk yaşamaya benzer.
Que o futebol é como fazer amor com uma mulher muito bonita.
Hey, gerçekten çok güzel.
Eh pá, isto é mesmo lindo.
Gerçekten çok güzel.
- É muito bonita.
Kasların gerçekten çok güzel görünüyor.
Fica-te bem porque tens uma boa definição muscular.
Oh Hayatım, yaptığın iş gerçekten çok güzel!
Querido! É um bom trabalho.
Gerçekten çok güzel.
Muito bom. Gostei muito.
Gerçekten çok güzel bir bina.
É um edifício encantador.
Seninle tekrar konuşmak gerçekten çok güzel.
É mesmo bom voltar a falar contigo.
Burada olmak gerçekten çok güzel.
É realmente bom estar aqui.
Gerçekten çok güzel.
Está mesmo muito refrescante.
Gerçekten çok güzel.
Está tudo bem.
- Sen de. - Gerçekten çok güzel görünüyorsun.
- Estás mesmo bonita.
Gerçekten çok güzel olmasını istedin ve bunu çok fena bir şekilde istedin.
Tu querias que ficasse muito saboroso e queria-lo imenso.
Gerçekten çok güzel.
É linda.
Gerçekten çok güzel.
É muito bonita.
Gerçekten çok güzel.
É realmente encantador.
Sizi burada ağırlamak gerçekten çok güzel.
É um prazer tê-la nesta casa.
Gerçekten çok güzel.
É lindíssima.
Buradan gerçekten çok güzel görünüyor.
A vista daqui é mesmo linda.
Gerçekten de çok güzel bir kadın.
Que mulher tão bonita.
Beni içeri alırsın değil mi? Seninle birlikte olmak gerçekten çok güzel! Evet, evet.
Quem eu sou?
- Saçları gerçekten de çok güzel..
- Tem um cabelo bonito.
Gerçekten de çok güzel.
Vem cá.
- Gerçekten mi? - Evet, çok güzel şehirdir.
É uma região muito bonita.
Bu kızartmalar gerçekten çok çok güzel.
Estas batatas fritas estão de perder a cabeça.
Gerçekten çok güzel bir şarap.
É delicioso.
Tepeden tırnağa acılar ve kokular içinde uyanırsın ve hiç olmadığın kadar açsındır ama sen ne açlığı bilirsin, ne de öyle şeyleri gerçekten huzursuz ve acı verici, ama güzel, çok güzel.
Acordas todo fedorento, com dores dos pés à cabeça e fome como nunca sentiste só que não sabes o que é a fome, tal como não sabes muitas coisas portanto é uma sensação confusa e dolorosa, mas muitíssimo boa.
Bir ara beni ziyarete gelmelisin. Benim sokağımda gerçekten çok güzel daireler var.
Devia vir visitar-me.
Yumurtalar ; sarısı yukarıda, pastırma, tost, ve gerçekten açsan çok güzel kokan, bir dolu kocaman çikolatalı kek.
Ovo estrelado, bacon, torrada... e, caso estejas com muita fome, um bocado de panquecas de chocolate, que está com um cheiro... que fui eu própria que as fiz.
- Gerçekten de çok güzel.
- É linda.
Çok küçük, ama gerçekten güzel.
Ela é minorca mas é muito gira.
- Pheebs. Gerçekten de sesi çok güzel çıkıyor!
Isso soa muito bem!
Gerçekten. Çok güzel.
- Não, é fantástico.
- Gerçekten çok... çok... çok güzel.
- É realmente... É linda.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]