Iyi biriydi translate Portuguese
772 parallel translation
Yaptığı her şeyde iyi biriydi.
Sabia-o só bom em tudo o que fazia.
Mr. Riordan öldürülmesini araştırıyor. Çok iyi biriydi.
- Era um bom rapaz.
Bu güne kadar senin için yeterince iyi biriydi.
Foi bom o bastante para si até hoje.
Kelly iyi biriydi.
A kelly era ás direitas, Vic.
Sid, bana göre iyi biriydi.
Sid era bom para mim.
Oh, bu kadar resmiyet düşkünü olmasaydı, yeterince iyi biriydi.
Oh, ele até seria um sujeito muito agradável, se não fosse tão exigente.
Çok iyi biriydi.
Um homem muito bom.
Merhum karın çok iyi biriydi ve bu yaz Arima'da...
A tua mulher era bela e, nesta primavera, em Arima...
Efendim çok iyi biriydi.
O senhor era um homem bom.
Aramızdaki en küçük olandı ve oyunlarda pek iyi değildi ama ama çok zeki ve cesur ve iyi biriydi ve ondan çok hoşlanıyordum.
Era a mais pequena de todos nós mas, não gostava muito de brincar... mas era brilhante e valente, e eu gostava muito dela.
Hayır, iyi biriydi.
Não, ele era bom.
Çok iyi biriydi.
Era um homem às direitas.
Aslında çok iyi biriydi.
Era um bom homem.
- Bu adam, iyi biriydi.
- Ele era fixe.
Sessiz ve iyi biriydi.
Ele era tranqüilo.
Aslında iyi biriydi.
Mas, no fundo, era um bom tipo.
- O iyi biriydi.
- Ele era um bom tipo.
Ne iyi biriydi o. Fazla iyiydi.
Ele animava-me, era bom.
Bu cehennemde başıma gelen... birkaç iyi şeyden biriydi bu.
É uma das poucas coisas decentes... que me aconteceu neste inferno.
- İyi biriydi.
- Não era ruim.
Tanıdığım en iyi insanlardan biriydi.
Acho que foi um dos melhores homens que jamais conheci.
Çünkü o yalancının biriydi her zaman öyleydi, iyi biri değildi.
Era mau, mentiroso e um inútil.
Tanrım, o senin en cesur ve en iyi hizmetkarlarından biriydi.
Pai do Céu, era o mais corajoso, o melhor dos teus servos.
Çok nazik, çok iyi kalpli biriydi.
Ela era tão boa, tão gentil.
İnsanın sahip olabileceği en iyi şeflerden biriydi bence o.
Acho que o Shep era dos melhores patrões que se podia ter.
- Ingersoll, en iyi adamlarımdan biriydi.
- O Ingersoll era um dos melhores.
Ockham fakir biriydi, işleri pek iyi gitmiyordu.
Ockham era um tipo muito pobre e desafortunado.
Sam, kendileri için her şeyin iyi gittiğini sanan kişilerden biriydi.
O Sam era uma daquelas pessoas a quem tudo parecia correr bem.
Gördüğüm en iyi organizasyonlardan biriydi.
Resolveu a encrenca muito bem.
Onu severdim. İyi biriydi.
Estava sempre bem disposto.
Şimdiye kadarki en iyi fikirlerimden biriydi bu.
Penso que foi uma das melhores ideias que tive.
İyi biriydi.
Ele era amável.
Deniz Operasyon'u gerçekten iyi fikirlerinden biriydi.
A sua Operação Mérou foi uma ideia excelente para regular a circulação submarina.
O iyi biriydi.
Ele era um bom homem.
İyi biriydi.
Era simpático.
Sıra dışı biriydi ve bir savaşçı da değildi. Bana çok iyi davranırdı.
Não era muito bom agricultor, e também não grande pistoleiro, mas portava-se bem comigo.
82 en iyi yıllarından biriydi. Nisanda...
82 foi um dos teus melhores anos.
Bay Caine, kocam Eldir'in en zengin adamı olmakla kalmayıp tanıdığım en iyi insanlardan biriydi.
Sr. Caine, o meu marido não era apenas o homem mais rico de Eldir... como também era uma das melhores pessoas que já conheci.
Bu benim en iyi oylarımdan biriydi dersiniz. Teşekkür ederim.
É o vosso primeiro voto e espero que no futuro, ao recordarem... possam dizer que foi das vezes em que melhor votaram.
- En iyi adamlardan biriydi.
Pete Marker era um homem duro.
Cilacı en iyi arkadaşlarımdan biriydi.
O Waxer era um dos meus melhores amigos.
İyi biriydi.
Ele era bom.
İyi biriydi.
Ele era dos bons.
Babası radikal biriydi. İyi bir insan bence.
O pai é um pouco radical mas bom coração.
Senin zihnin karşılaştığım en iyi..... zihinlerden biriydi.
Tem uma das melhores cabeças que encontrei.
İyi huylu zeki biriydi.
bem-educado e inteligente,
Dorothy şimdilik iyi ama önceden sinirli biriydi.
Agora, a Dorothy anda bem, mas já teve problemas.
- Harika. Evet, en iyi çizimlerinden biriydi.
Um dos seus melhores desenhos.
Adelmo Kardeş en iyi tezhipçilerimizden biriydi.
O irmão Adelmo era um dos mais iluminados.
Gördüğüm en iyi uçuşlardan biriydi.
Vi pouca gente pilotar tão bem.
- İyi biriydi ama şimdi bir heykel.
Era um bom guarda. Agora, uma estátua bonita.
iyi bayramlar 19
iyi bakalım 18
iyi birisin 30
iyi bak 101
iyi biri 103
iyi bari 21
iyi bir adam 101
iyi birine benziyorsun 16
iyi bir kız 32
iyi bilirim 16
iyi bakalım 18
iyi birisin 30
iyi bak 101
iyi biri 103
iyi bari 21
iyi bir adam 101
iyi birine benziyorsun 16
iyi bir kız 32
iyi bilirim 16