Kalk haydi translate Portuguese
602 parallel translation
Hey, gel, kalk haydi!
Ei, anda, levanta-te!
Kalk haydi, ben polisi çağırana kadar Tommy'yi bul.
Procure Tommy enquanto chamo a polícia.
Kalk haydi uyuyan güzel.
Vá lá, sua bela adormecida!
- Kalk haydi tembel.
- Levanta-te, boneco.
Kalk haydi!
Levanta-te!
Kalk artık, haydi gel.
Levanta-te. Anda.
Haydi, kalk.
Venha, suba.
Haydi, kalk. Kaçalım!
Vamo-nos pirar!
Haydi kalk tembel.
Levanta-te, preguiçoso.
Haydi bakalım tembel, kalk.
Vamos, preguiçoso, levanta-te.
Haydi, kalk oğlum.
Vá, senta-te, rapaz.
Haydi, kalk!
- Venha, venha. Levante-se.
Haydi ama. Ayağa kalk ve dövüş.
Vem para aqui lutar.
Haydi kalk.
Levante-se.
Kalk haydi, seni sersem.
Vamos, levante-se, banana.
Haydi, ayağa kalk, Al.
Levante-se, Al. Levante-se.
- Haydi, kalk.
- Vamos.
- Haydi. Kalk, bin şuna.
- Vamos, subam.
Haydi, kalk gidiyoruz!
- Ande, vamos. - Deixe-me.
- Haydi, kalk. - Kıpırdatmasak.
- Anda, levanta-te.
Haydi, kalk.
Vamos.
Haydi, kalk, diyorsun.
Vá, levanta-te, dizes tu.
Haydi, Miriam, ayağa kalk.
Vamos, Miriam, levanta-te.
Budala herif, haydi kalk.
Levanta-te, imbecil. Acorda.
Haydi kalk bakalım.
De pé!
Haydi Prew, kalk ayağa!
Vá, Prew, levanta-te!
Haydi kalk. Prewitt öyle şey yapmaz.
O Prewitt não.
Haydi, kalk.
Vamos, levante-se.
Haydi, kalk da yengenle tanış.
Anda, acorda! Acorda para conheceres a tua cunhada.
Haydi, ayağa kalk.
Vá lá, levanta-te.
Haydi, ayağa kalk.
Vá lá, levanta-te!
Haydi, ayağa kalk.
Anda! Levante-o!
Haydi, honey. Kalk.
Vamos, docinho, para cima.
Kalk bakalım uyuşuk herif! Haydi toparlan!
Levante-se, seu preguiçoso, vista-se e, rápido.
Haydi, kalk çabuk! Geç oldu!
Despacha-te, já é tarde.
Haydi kalk!
- Levanta-te.
Haydi çocuklar, haydi Rocco, kalk artık uyan!
- A neve!
Haydi seni uyuşuk şey kalk artık!
Simone, anda! Olha a neve, olha!
Simone tatlım, haydi kalk şuna bir bak!
Simone, filho meu... Levanta-te!
Haydi kalk.
Se calhar, hoje trabalham todos! Levanta-te!
Kalkın haydi sizi uykucular sizi!
Vá lá, estão sempre a dormir!
Hep beraber Haydi Ciro sen de kalk şu şampanya'yı getir.
Ciro, vai buscar o espumante!
Haydi, hayatım. Kalk!
Levante-se, querido.
Haydi kalk artık.
Quero vê-lo de pé.
Ayağa kalkın, haydi.
Fiquem quietos, quando eu tirar o retrato.
Haydi, kalk.
Vá lá, levanta-te.
Kalkın dedim size. Haydi.
Disse para se porem todos de pé.
Haydi, Tyler! Öyle mi kalkılır.
Vamos!
Haydi öyleyse! Kalk!
Vamos, de pé!
Haydi. Kalkın.
Vá, levanta-te.
Hey, haydi, kalk
Vá, anda lá,
haydi 22462
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi ama 877
haydi kalk 55
haydi be 41
haydi canım 95
haydi gidelim 1126
haydi söyle 48
haydi yapalım 73
haydi git 144
haydi bebek 23
haydi ama 877
haydi kalk 55
haydi be 41
haydi canım 95
haydi dostum 119
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi beyler 69
haydi oradan 94
haydi bakalım 650
haydi gidiyoruz 51
haydi evlat 94
haydi gelin 99
haydi kızlar 54
haydi o zaman 45
haydi çocuklar 301
haydi beyler 69
haydi oradan 94
haydi bakalım 650
haydi gidiyoruz 51
haydi evlat 94
haydi kızım 41
haydi başlayalım 76
haydi bebeğim 87
haydi tatlım 83
haydi anne 41
haydi millet 93
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63
haydi artık 49
haydi başlayalım 76
haydi bebeğim 87
haydi tatlım 83
haydi anne 41
haydi millet 93
haydi gidin 42
haydi oğlum 108
haydi yürü 63
haydi artık 49