Kapıyı kilitle translate Portuguese
517 parallel translation
Kapıyı kilitle.
Tranque a porta.
Al gelene kadar kapıyı kilitle.
Tranque a porta até Al chegar.
- Kabine gir ve kapıyı kilitle.
- Vá para o camarote e feche a porta.
Kapıyı kilitle.
Tranca a porta.
Kapıyı kilitle.
É melhor fechar.
Kapıyı kilitle.
Fecha a porta.
Gerçekten yardım etmek istiyorsan yukarı çık ve kapıyı kilitle.
Se quer me ajudar, volta para o teu quarto... - Mas...
Çabuk kapıyı kilitle!
Rápido, tranca as portas.
- Oh! - Kapıyı kilitle, Merryweather.
Tranca a porta, Primavera.
Sahnenin diğer tarafındaki kapıyı kilitle.
Fechem a porta do outro lado do palco.
Ben dönmeden bitirirsen kapıyı kilitle ve bunu posta kutusuna at. Ne bakıyorsun?
Quando acabarem, tranque a porta e ponha isto na caixa do correio.
Perdeleri çek, iğneleri topla, ışıkları kapat ve kapıyı kilitle.
Baixa as persianas, apaga as luzes e fecha as portas.
Şimdi kapıyı kilitle ve içeriye benden başka kimseyi alma.
Tranca a porta, e não deixes ninguém entrar, a não ser eu...
- Kapıyı kilitle.
- Tranque a porta
Kapıyı kilitle istersen.
Queres-me aconchegar?
İçeri gir ve kapıyı kilitle.
Vai lá para dentro e tranca a porta.
Sen kokteylleri fırlattıktan sonra hemen buraya gelip kapıyı kilitle.
Depois de atirar os cocktails, desça e feche a porta.
- Kapıyı kilitle.
- Tranca a porta.
Kapıyı kilitle.
Fecha a porta à chave.
Pekâla, kapıyı kilitle.
Pronto, fecha.
Kapıyı kilitle, yalnız başına dolaşmaya çıkma.
Fecha-te bem dentro de casa. Não andes por aí sozinho. - Até à vista.
- Kapıyı kilitle!
- Tranca as portas!
Kapıyı kilitle, R2.
Tranca a porta, R2.
Hadi, Tommy! Şimdi, kapıyı kilitle!
Fecha a porta, Tommy!
Kapıyı kilitle!
Fecha a porta!
- Banyoya koyup kapıyı kilitle.
- Na casa de banho, trancamos a porta.
Kapıyı kilitle.
Fecha.
- Kapıyı kilitle, kapıyı kilitle!
Tranca a porta!
Kapıyı kilitle!
Arranca com o carro!
İsmail'in akşam yemeğini verdikten sonra dükkânın ışıklarını söndür ve kapıyı kilitle.
Depois de dares comida a Ismael, apaga e fecha tudo.
Öyleyse kapıyı kilitle.
Então tranca a porta.
Tabi, tamam, kapıyı kilitle, içeriye kimseyi alma ve telefona cevap verme.
Tranca a porta e não a abras a ninguém. Não atendas o telefone. Volto mais logo.
Camları kapat! Kapıyı kilitle!
Feche a janela, tranque a porta.
Şimdi kapıyı kilitle ve kimseyi içeri alma, anlaştık mı?
Agora, tranca as portas e não deixes ninguém entrar, ok?
- Tommy, kal ve kapıyı kilitle.
- Tommy, fica aqui e fecha a porta.
Lütfen bana bu gece göz kulak olacağına söz ver ve kapıyı kilitle.
Por favor, prometa ficar de olho em mim hoje à noite. Eu tranco a porta.
Kapıyı kilitle!
- Tranque a porta!
Banyoya gir ve kapıyı kilitle.
Entre na casa-de-banho e fecha a porta à chave.
Alice... şu kapıyı kilitle.
Alice, tranca a porta.
Kilitle şu kapıyı.
Tranca a porta.
- Sus ve kapıyı arkamdan kilitle.
- Cala e tranca a porta.
- Kapıyı kapat ve kilitle.
- Feche a porta e tranque. - Claro.
İşin bitince kapıyı tekrar kilitle.
Feche a porta quando terminar.
Ben çıkınca her iki kapıyı da kilitle.
Lembre-se, quando eu sair, tranque as duas portas.
Gelirken kapıyı da kilitle, olur mu James?
Tranca a porta quando vieres, sim, James?
Bak, kapıyı iyice kilitle, Mike ve içeride kal.
Olha, tranca bem a casa, Mike, e fica aqui dentro.
Jonno kilitle şu kapıyı.
Jonno, fecha a porta à chave.
Kapıyı kapatıp kilitle ve ışıkları aç bebek. Evet.
Feche e tranque a porta.
Bu kapıyı hemen kilitle.
Deixe a porta trancada.
Kapıyı da kilitle.
Tranca a porta.
Kapıyı arkamdan kilitle.
Tranca a porta quando eu sair.
kilitlendi 48
kilitle 51
kilitleyin 23
kapıyı aç 873
kapıyı 21
kapıya 17
kapıyı kapat 302
kapıyı açar mısınız 16
kapıyı açar mısın 29
kapıyı tut 21
kilitle 51
kilitleyin 23
kapıyı aç 873
kapıyı 21
kapıya 17
kapıyı kapat 302
kapıyı açar mısınız 16
kapıyı açar mısın 29
kapıyı tut 21