English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Portuguese / [ L ] / Lütfen bana kızma

Lütfen bana kızma translate Portuguese

86 parallel translation
Lütfen bana kızma.
- Não fique zangada comigo.
Lütfen bana kızma. Lütfen tatlım.
Por favor, não fique zangado comigo.
Lütfen bana kızma.
Não se zangue comigo.
- Lütfen bana kızma. - Neden kızacak mışım?
- Por favor não fiques zangada.
- Nine özür dilerim lütfen bana kızma.
- Avó, desculpa. Não fiques zangada comigo.
Lütfen bana kızma.
Não te passes comigo.
- Aa, tamam, Eve, lütfen bana kızma.
- Ok, Eve, por favor não fique furiosa comigo.
- Lütfen bana kızma.
- Por favor, não fiques fula.
Lütfen bana kızma.
Por favor, não te zangues comigo.
- Lütfen bana kızma.
- por favor, não fiques zangado comigo, ok?
- Lütfen bana kızma
Por favor não te zangues comigo.
Lütfen bana kızma...
Por favor, não te chateies comigo...
May Belle. Lütfen bana kızma.
Por favor, não fiques zangado comigo.
Lütfen bana kızma.
- Não fiques zangada comigo, por favor.
Lütfen bana kızma.
Por favor, não fique zangada comigo.
Lütfen bana kızma.
Por favor não fiques zangada comigo.
Anne, lütfen bana kızma.
Mãe, por favor, não fiques zangada comigo.
Lütfen bana kızma ama Georgie bana denediğinizi söyledi, ben de...
Roupinhas? Não fiques zangada, mas o Georgie contou-me que andavam a tentar, por isso...
Ve lütfen bana kızma.
E, por favor, não fique zangada comigo.
Lütfen bana kızma.
Por favor, não fiques aborrecido comigo.
Lütfen bana kızma.
Por favor, não estejais zangada comigo.
Lütfen bana kızma.
Não te chateies comigo, por favor.
Gerçekten. Sadece lütfen bana kızma, tamam mı?
Mas não fiques chateado comigo.
Lütfen bana kızma.
Por favor, não fiques cheateado...
- Hey, lütfen bana kızma.
- Não te zangues.
- Emma, lütfen bana kızma.
- Emma, por favor, não te zangues.
Khan, lütfen bana kızma.
- Khan. Khan, por favor, não fiques zangado comigo.
Oğlum bana hiç benzemiyor diye kafam takılmıştı ve lütfen bana kızma...
Fiquei maluco porque o nosso filho não tem nada em comum comigo, e por favor não fiques zangada...
Lütfen bana kızma.
Não fiques zangada comigo.
Lütfen bana kızma.
Não fiques zangado comigo.
Lütfen bana kızma.
Não me odeies...
- Lütfen bana kızma.
- Por favor, não te chateies comigo!
Bana kızma, lütfen.
Não te zangues comigo.
Lütfen bana kızma.
Não fiques zangado.
Bana kızma lütfen.
Não se zangue comigo!
Lütfen! Bana kızma.
Não fiques zangado comigo.
Lütfen bana kızma çavuş.
Não te zangues, Sargento.
Bana kızma lütfen.
- Estás a tentar baratinar-me? - Ouve-me só 30 segundos.
Lütfen, kızma bana.
Por favor, não te zangues comigo.
lütfen, bana kızma.
- Por favor, não te chateies comigo.
Lütfen bana kızma. Bir şeyler söylemek zorundaydım.
Tinha que dizer alguma coisa.
Bana kızma lütfen.
Não te zangues comigo.
Lütfen bana kızma.
Por favor, não te zangues.
Lütfen kızma bana.
Não se zangue comigo.
- Ian, lütfen kızma bana.
Ian, não fique bravo comigo.
Lütfen bana kızma.
Por favor não te zangues comigo.
Bana kızma, lütfen. Telefonlar.
- Não te zangues, por favor.
Lütfen kızma bana.
Por favor não te zangues comigo.
Lütfen bana kızma. Kızmıyorum.
Zangado?
Lütfen kızma bana.
( Por favor, não te chateis. )
Lütfen bana kızma.
Por favor, não estejas zangada comigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]