Çok komiksin translate Portuguese
854 parallel translation
Noel için bir tırnak makası ister misin? - Çok komiksin.
Queres umas agulhas de tricot no Natal?
Çok komiksin, öyle değil mi, Flaherty?
O Flaherty é um tipo engraçado, näo é?
Andy, çok komiksin.
Andy, és um terror.
Çok komiksin.
Você é engraçado.
- Çok komiksin.
- És tão engraçado.
Çok komiksin.
- Tens tanta graça...!
Çok komiksin, anne.
A senhora é engraçada, mãe.
Çok komiksin, genç adam.
É um vagabundo, não é?
- Nankörlük etme, bir teşekkür et. Çok komiksin.
- Não sejas ingrata, agradece.
- Çok komiksin dostum.
- Isso é muito engraçado, meu amigo.
Çok komiksin.
Que gracinha.
- Çok komiksin.
- Você é perverso.
Pahalısın ama çok komiksin.
És caro, mas tens muita graça.
Sen çok komiksin, Baloo.
Tens muita piada, Balu.
"Menüde varsa neden olmasın." " Çok komiksin.
"Se estiver na ementa." " Espertinho.
- Dave, çok komiksin.
- És engraçado.
Çok komiksin, Sabata.
- És muito engraçado, Sabata.
Çok komiksin.
Brincalhão.
- Çok komiksin, evlat. - Biliyorum.
- És engraçado, miúdo.
Çok komiksin.
És tão cómica.
- Çok komiksin.
- Que gracinha!
Çok komiksin Humphrey.
Muito engraçado, Humphrey.
Çok komiksin.
Ès muito engraçado.
Ha, ha, ha. Çok komiksin.
Tem muita graça, meu.
Sen çok komiksin.
És tão engraçado!
Çok komiksin!
Engraçadinha!
- Çok komiksin.
- És ridícula.
Çok komiksin, Roscoe.
Você é o maior, Roscoe.
Gerçekten çok komiksin.
É mesmo uma lenda.
Çok komiksin, Beş Paralık.
- És muito engraçado, Bocas.
Ah, çok komiksin.
Tens piada...
- "Oh, Rick, çok komiksin."
- "Oh, Rick, és tão engraçado."
Roy, çok komiksin.
Roy, você é uma preciosidade.
- Çok komiksin.
- Não tem graça.
Gerçekten çok komiksin.
lmpossível. Fora de questão.
Çok komiksin Mahoney. Çok.
É muito engraçadinho, sabia, Mahoney?
Scott, sen çok komiksin.
Scott, és tão engraçado.
ÇOk komiksin, Brad.
Muito engraçado, Brad.
Çok komiksin.
Não, mas no entanto és um tipo engraçado.
Çok komiksin.
Que engraçado.
Çok komiksin.
Que tolice.
Çok komiksin, Martin.
Muito engraçadinho, Martin.
Çok komiksin, Vera.
Tens muita graça, Vera.
Hayır Al, fakat çok komiksin.
Não, Al, mas tem tanta graça.
- Çok komiksin. Buna dayanamıyorum.
- Tens tanta piada, não se aguenta.
Çok komiksin.
És divertida.
Çok komiksin.
Quanto te vi lá na igreja, vestido de pijamas, enquanto te aplaudiam eu pensei : A culpa é minha.
Çok yoğun eğitim almanın bir sonucu. Komiksin.
Efeitos da instrução.
- Çok komiksin Frederick.
- Não é engraçado, Frederick.
Çok komiksin.
É uma brincadeira.
Scott, sen çok komiksin.
Se calhar ele precisou de espaço para guardar coisas.
çok komiksiniz 18
komiksin 29
çok kötüyüm 33
çok komik 891
çok kibarsın 55
çok kötüsün 99
çok kötü 847
çok kötü bir şey 17
çok korkuyorum 271
çok küçük 77
komiksin 29
çok kötüyüm 33
çok komik 891
çok kibarsın 55
çok kötüsün 99
çok kötü 847
çok kötü bir şey 17
çok korkuyorum 271
çok küçük 77
çok kibar 31
çok karışık 33
çok kibarsınız 94
çok karanlık 65
çok kötü kokuyor 16
çok kötü hissediyorum 33
çok korktum 176
çok kısa 47
çok kötü görünüyor 21
çok kötü bir şey oldu 27
çok karışık 33
çok kibarsınız 94
çok karanlık 65
çok kötü kokuyor 16
çok kötü hissediyorum 33
çok korktum 176
çok kısa 47
çok kötü görünüyor 21
çok kötü bir şey oldu 27