Çok küçükler translate Portuguese
103 parallel translation
Çok küçükler. Annelerinden ayırmak için çok küçükler.
São demasiado jovens para separá-los de sua mãe.
Bir köpekbalığı için çok küçükler!
São muito pequenas para tubarão.
- Durumu anlayamıyorlar, çok küçükler.
- Tenho fome. Quero fazer chichi!
- Çok küçükler.
- Elas são muito pequenas.
Çok küçükler.
São muito pequenos.
Fakat onlar çok küçükler, turbo lazerlerimizden kaçıyorlar.
Mas são tão pequenos que estão a escapar aos nossos turbo-lazers!
Yer kabuğunda, çatlaklar karmaşık yükselti ve vadi desenleri var ancak Lowell'in kanalları olmak için yanlış yerde ve çok küçükler.
Há linhas imperfeitas na superfície, e complexos modelos de cordilheiras e vales, mas são de longe todos eles demasiado pequenos e nos locais errados, para serem os canais de Lowell.
Onlar çok küçükler.
São tão jovens.
Ve ayakları, çok küçükler.
E os pés dele, são tão pequenos.
Mısırlar yetişiyor ama çok küçükler.
- Sim, é milho, mas é pequeno.
Çok küçükler.
São pequenas de mais!
Çok küçükler de.
São muito pequenos.
- Ama çok küçükler.
Mas Torrente, são crianças.
Zaten çok küçükler.
Eram pequenas para mim.
Çok küçükler.
São tão pequenas.
- Çok küçükler.
- São demasiado pequenos.
Yine söylüyorum, çok küçükler ve bu yaşta ilerde olmak çok önemli değil.
Ainda são muito jovens, e avançar, nesta idade, não é crucial.
Daha çok küçükler.
São tão novos.
Onlar içmek için çok küçükler tatlım.
- São muito jovens para beber, querida.
Çok küçükler, ama şablona göre bir çeşit travma yaşamış gibi görünüyor.
Elas são secundários, mas o padrão sugere que ele sofreu um trauma de algum tipo.
Daha çok küçükler.
Não, ainda são muito novos.
Goa'uld yapımı motorları taşımak için çok küçükler.
Isso é porque são muito pequenos para suportar a versão Goa'uid de gerador.
Gerçekten çok küçükler. Endişelenmenize gerek yok.
Nada para preocupar-se.
Ama evlenmek için daha çok küçükler.
Mas eles são demasiado novos para casar.
Evet. Çok küçükler ve çok mükemmel şekillenmişler.
Sim, são pequenos e são perfeitamente formados.
Ve parçalayamazsında çünkü çok küçükler.
Não se podem cortar porque são muito pequenos.
Çok küçükler.
São tão pequeninos.
Çok küçükler, Jacob.
Eles são tão novos, Jacob.
Çok küçükler, göremiyebilirsin.
São pequenas, não as podemos ver.
Bunlar sadece karınca ve çok küçükler.
São só formigas. E estão a morrer.
Çok hızlı ve çok küçükler.
Eles são muito rápidos e pequenos.
Daha çok küçükler.
- São muito novinhas...
- Daha çok küçükler.
- São muito novinhas...
Çok küçükler ve kadın eli gibiler.
São pequenas... parecem de mulher.
Çok küçükler.
São demasiado pequenos.
Onların hepsi yavru, daha çok küçükler. Onları size nasıl satabilirim ki?
São leitões para engorda, não os posso vender.
Tamam, belki çok küçükler ama. İnsan insandır. Ne kadar küçük olursa olsun.
É verdade que são pessoas muito pequenas, mas uma pessoa é uma pessoa, não importa o seu tamanho.
- Çok küçükler.
- São demasiado pequenas.
Yetişkin biri için çok küçükler.
Muito pequeno para ser de um adulto.
Çok küçükler ama...
São tão pequenos.
Çok küçükler.
São muito pequenas.
Daha çok küçükler, bunun da zamanı gelecek.
Bem, eles são jovens. Têm montes de tempo para isso.
Yıldızlar kamp ateşinden çok daha küçükler çok uzakta olmalılar.
Dão uma luz mais pequena do que as fogueiras, e devem encontrar-se muito longe.
Delerken küçükler ama çıkarken kocaman bir delik açarlar ve çok acıtır.
É um furo pequeno ao entrar mas fazem um buraco do tamanho de Detroit ao sair.
Hayır, ovalar sizin gibi küçükler için çok tehlikeli.
A planície é muito perigosa para pequeninos como vocês.
Pekâlâ, küçükler için çok zor bir durum.
Os mais novos ainda não interiorizaram bem o que se passou.
o... o küçükler liginin koçu.O bir çok şey olabilir,
Ele... é treinador de uma equipa infantil. Ele é muitas coisas.
Küçükler çok küçük.
- Não te vou poder ajudar.
İnsanlar, küçükler liginden beri çok ufak olduğumu söyler durur.
As pessoas têm vindo a dizer que sou muito pequeno desde a primária.
- Hayır, hayır çok küçükler daha.
Não, ainda são muito novas.
İrlanda Labradorları da cüsse olarak küçükler ama yine de çok oyuncu köpekler.
Li sobre um Labrador irlandês. Têm uma estrutura mais pequena. Mas também são brincalhões.
çok kötüyüm 33
çok komiksin 151
çok komik 891
çok kibarsın 55
çok kötüsün 99
çok kötü 847
çok kötü bir şey 17
çok korkuyorum 271
çok küçük 77
çok kibar 31
çok komiksin 151
çok komik 891
çok kibarsın 55
çok kötüsün 99
çok kötü 847
çok kötü bir şey 17
çok korkuyorum 271
çok küçük 77
çok kibar 31
çok karışık 33
çok karanlık 65
çok kibarsınız 94
çok kötü kokuyor 16
çok kötü hissediyorum 33
çok korktum 176
çok kötü görünüyor 21
çok kısa 47
çok komiksiniz 18
çok kötü bir şey oldu 27
çok karanlık 65
çok kibarsınız 94
çok kötü kokuyor 16
çok kötü hissediyorum 33
çok korktum 176
çok kötü görünüyor 21
çok kısa 47
çok komiksiniz 18
çok kötü bir şey oldu 27