English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Arkadaş ister misin

Arkadaş ister misin translate Russian

166 parallel translation
- Yanına arkadaş ister misin?
- Компания нужна?
- Arkadaş ister misin?
- Нужна небольшая компания?
Arkadaş ister misin?
- Нет. Может, встретимся?
Bir arkadaş ister misin?
Может, вам пригодится друг?
Arkadaş ister misin?
Может тебе нужна компания?
Arkadaş ister misin?
Нужна компания?
- Yanına bir arkadaş ister misin?
Не хочешь компанию?
Arkadaş ister misin?
Составить тебе компанию?
- Arkadaş ister misin?
- Вы не против моей компании?
- Arkadaş ister misin?
- Тебе составить компанию?
Sen de arkadaş ister misin?
Да, ты не против?
Arkadaş ister misin?
Желаете пообщаться?
Arkadaş ister misin Hayır, hayır.
Вам нужна компания? Нет, нет.
Hey, arkadaş ister misin?
Эй, ищешь компанию?
Yanına arkadaş ister misin?
А к тебе можно?
Harvey, kız arkadaşının dişlerini bedavaya yapmamı ister misin?
Харви, хочешь, я бесплатно исправлю зубы твоей подружке?
Bu arkadaşın hakkında konuşmak ister misin?
Ты не против поговорить о твоих друзьях?
Arkadaşın Moby Dick'i görmek ister misin, ha?
Хотите видеть вашего приятеля Моби Дика?
Oda arkadaşı ister misin?
Тебе нужна сожительница?
Vicky, Sybil'le arkadaş olmak ister misin?
Вики, ты хочешь подружиться с Сибил?
İçecek bir şey ister misin? Yoksa arkadaşını mı bekliyorsun?
Будете пить что-нибудь или вы кого-то ждете?
- Arkadaş ister misin?
- Не переведено -
Oyun arkadaşına bir yumruk atmak ister misin?
Хочешь разок двинуть своему партнёру?
Soğuk bir bira ister misin arkadaş?
" гощайс €. - я учил удар полгода.
- Elaine, gelmek ister misin? - Hayır, sağol. Yeterince kız arkadaşım var.
Если все мои инстинкты неверны тогда противоположные будут правильны.
İşimi bırakmamı ister misin böylece kız arkadaşın var gibi hissedersin?
Росс, что ты хочешь, чтобы я бросила работу,.. ... чтобы ты мог почувствовать, что у тебя таки есть девушка?
Seninle gelip, erkek arkadaşınla konuşmamı ister misin?
- Может быть мне стоит подняться с тобой, и поговорить с твоим парнем?
Bu arkadaşın hakkında konuşmak ister misin?
- Не хочешь рассказать об этом друге? ...
Kız arkadaşım beni ekti, ve bu akşam benimle yemeğe çıkmak ister misin diyecektim.
Моя подружка вернула мне долг, и я подумала : что если пригласить тебя пообедать?
Arkadaş olmak ister misin?
Зачем? !
Gelecek haftaya kız arkadaşım olmak ister misin?
хочешь быть моей девушкой всю следующую неделю?
- Neden arkadaş olmadığımızı bilmek ister misin Pace?
Хочешь знать, почему мы не друзья, Пэйс?
Bir arkadaşımla tanışmak ister misin?
Хочешь познакомиться с моим другом?
Arkadaşını sedyeye koymamızı ister misin?
Хочешь, донесём твоего приятеля на носилках?
Arkadaşım Pedro'nun yanına gidip kısa bir dans yapmak ister misin?
Ты не хочешь пойти к моему другу Педро и по-быстрому потанцевать?
Kız arkadaşının yanına geçmek ister misin?
Хочешь сесть рядом с подружкой?
Küçük arkadaş, bunu ister misin?
Малышка, хочешь игрушку?
Seni ve erkek arkadaşını götürmemi ister misin?
Подбросить тебя с твоим парнем?
Kız arkadaşım olarak gelmek ister misin?
Хочешь быть моей приглашенной?
Evet, erkek arkadaşım var, bakmak ister misin?
Да, у меня есть парень. Вы можете посмотреть сюда?
- Arkadaşını da getirmek ister misin?
- Хочешь прихватить парня?
Arkadaşının kolunu kesmek ister misin?
Руку ампутируем.
Yanına arkadaş ister misin? Bir yere ayrılma.
Спички дать?
- Arkadaşını da getirmek ister misin?
Если захочешь его взять, Шанна не будет против.
"Kız arkadaşım olmak ister misin?" demedi ki.
"Будешь моей подружкой?"
Eğer ilgilenmiyorsan... benim ve arkadaşımın hikayesini okumak ister misin?
Если вы не против, не хотите ли вы услышать историю меня и моей подруги Хины посредством e-mail?
- En iyi arkadaşım olmak ister misin?
- Хочешь быть моим лучшим другом?
Peki erkek ve kız arkadaş olmak ister misin?
Как насчет... парень и девушка?
"Gelip zaman makinemi görmek ister misin arkadaşımın evinde." dediğimde ne kadar rezil olabileceğimi düşünüyor musun?
"Хочешь посмотреть мою Машину Времени? Она в квартире моего друга" Что за позорищще!
Şey işte kız arkadaşım olmak ister misin?
... Ну станешь моей девушкой?
Arkadaş olmak ister misin?
Хочешь, будем друзьями?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]