English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ A ] / Arkadaşlarım var

Arkadaşlarım var translate Russian

850 parallel translation
Hayır, bazı arkadaşlarım var.
У меня там друзья.
Kardeşiniz için para toplamam lazım Osaka'da arkadaşlarım var, daha kolay olacaktır.
Я должен достать деньги для вашего брата и это будет легче сделать в Осаке.
Görmem gereken arkadaşlarım var.
Мне нужно с друзьями повидаться!
Anlıyorum, Konuşuyorum, arkadaşlarım var, Top oynuyorum..
Я тебя вижу, говорю с тобой, у меня есть друзья, игра в шары.
Kendi arkadaşlarım var.
У меня есть друзья.
Aşağıda arkadaşlarım var.
Внизу стоят мои подруги.
Seni görmekten hoşlanacak bazı arkadaşlarım var. Onları gönderebilirim.
Hо у меня есть друзья, которь * е будут радь * видеть вас здесь.
Matamoros'da arkadaşlarım var.
У меня есть друзья в Матаморосе.
Her yerde dostlarım, arkadaşlarım var. Görüyorsun, insanlarla çok vakit geçiriyorum Çok şey öğrendim.
Я увидел новые места и новых людей, я радовался их доверчивости и дружелюбию, я нашёл много новых друзей.
Her neyse, Toronto'da arkadaşlarım var, onlar iyi vergi indirimi sağlar.
У меня пара знакомых парней на радио в Торонто, они продвинут вашу рекламу.
Arkadaşlarım var, spor.
уча друзей, зан € ти € спортом.
Bazen Lille'e gidiyorum orada arkadaşlarım var.
Иногда езжу в Лилль.
ve sonra arkadaşlarım var.
И как насчет моих пацанов?
Seninle iyi arkadaş olacağız, seni görmek isteyen arkadaşlarım var.
Мы с тобой будем дружить. У меня найдутся люди, которые захотят с тобой познакомиться.
Şey arkadaşlarım var.
Oткуда я узнал? Видишь ли, у меня есть друзья.
Yüz metreyi 12 sn'de zar zor koşan arkadaşlarım var... ve onlar gidiyor.
Мои друзья и за 12 секунд дистанцию не пробегут, но собираются выполнить свой долг.
çok sadık arkadaşlarım var... bu fotoğrafta beraber olduğun bu bayan gibi.
Здесь многие на моей стороне, Бреннер. Эта молодая девушка на фотографиях тоже из их числа.
Yardım edebilecek arkadaşlarım var.
У меня есть друзья, они помогут
Bir saniye bekle, Harry, şu anda arkadaşlarım var da.
А, подожди немного, Гарри? У меня тут друзья.
- En azından benim arkadaşlarım var.
- У меня хотя бы есть друзья.
Kolay para kazanmakta sakınca görmeyen arkadaşlarım var.
У меня есть друзья, которые не будут возражать против шальных денег.
Orada, içerde arkadaşlarım var.
У меня есть друзья внутри.
Benim sorunum şu. Dışarıda, buluşmak için sözleştiğim arkadaşlarım var.
... мне надо встретиться кое с какими друзьями, сама понимаешь,..
Araştıran arkadaşlarım var.
У меня есть друзья, которые выяснят это.
Hâlâ Washington'da, paralı ve eski kafalı arkadaşlarım var.
У меня еще есть друзья в Вашингтоне. Старые связи.
Burada ve orada arkadaşlarım var.
У меня есть друзья тут и там.
Benim de Tavistock'da arkadaşlarım var da. Belki tanıyorsunuzdur diye.
Но у меня тоже есть друзья в Тевистоке, и, я подумал, может, вы встречались.
Martha, Bayan Dexter'in Bay Henderson'dan başka erkek arkadaşları var mıydı?
Марта, кроме м-ра Хендерсона, у мисс Декстер были друзья-мужчины?
Erkek arkadaşların var mıydı?
Правда?
- Arkadaşların var mı? - Tabii ki.
- А друзья у вас есть?
Hala Amerikan yetkilileri ile bağlantısı olan arkadaşlarımız var.
У нас до сих пор есть высокопоставленные друзья, связанные с командованием,
Arkadaşlarım var.
Есть пара друзей.
Ne evim var ne ailem ne de arkadaşlarım.
У меня нет дома, семьи, друзей.
Evet, inanılmaz arkadaşlarımız var.
Да, у нас поразительные друзья.
Mutlu olma şansı var ve kalıyorum ama arkadaşlarımın da ölümünü biliyorum, neler hissedeceğimi bir düşünsene?
Как я буду себя чувствовать, если останусь здесь, имея шанс на счастье впервые в жизни, но зная, что мои друзья погибли?
Orda arkadaşlarım var.
Нет, в другой раз.
Arkadaşlarım, aramızda bir gazete muhabiri var.
Друзья мои, среди нас журналист.
Ah, dinle, sen arkadaşlarımızın arasında, zehirleniyorken Serviste bana bir el atmanın sakıncası var mı?
Мм, слушай, когда ты закончишь отравлять наших друзей, не против, чтоб помочь мне с обслуживанием?
- Gaz kaçağı var mı? Lobide arkadaşlarımla beraberim... en ufak kaçakta dur. - Evet şef!
- Слезоточивый газ есть?
Soruşturmamız için arkadaşlarının ve tanıdıklarının isimlerine ihtiyacımız var.
Для расследования нам нужны имена друзей и знакомых, к которым он мог бы обратится.
Arkadaşlarınla ilişkinde iyileşme var mı?
А как твои друзья. Тебе с ними легче? Нет.
Seninkilerin, bunların arasında arkadaşları var mı? Belki annemin olabilir ama o da sürekli seyehatte.
У кoгo-нибудь из твoих есть связи в этих кpугах?
- Evet sevgili arkadaşlar, Yemekle ilgili işlerinizi böldüğümüz için özür dileriz, Ama gerçekten bir tavuğa ihtiyacımız var.
- Да. дорогой друг, мы вынуждены прервать вашу гастрономическую деятельность, но нам в самом деле нужна курица
Arkadaşlarım evli ve çocukları var, evleri tıklım tıklım.
Мои друзья женаты и имеют детей... их квартиры переполнены.
Arkadaşların var mı?
Нет. У тебя нет друзей?
Peki, Marshall'ın arkadaşları var mı, biliyor musun?
А у Маршала есть ну "друзья"?
Kullanılabilir tek bir yatak odası var. Arkadaşlarım Majestic'de kalıyor.
Все мои друзья останавливаются в "Маджестике".
En iyi arkadaşlarım arasında beyazlar da var.
Некоторые из моих лучших друзей - белые.
Arkadaşlarımın, partinin tadını çıkarmasının bir yolu var.
Сейчас устроим настоящую вечеринку.
Dünyadaki büyük şehirlerin halen var olup olmadığını bilmiyorduk. Ailelerimizin, çocuklarımızın, arkadaşlarımızın yaşayıp yaşamadıklarını yanıp yanmadıklarını, hasta olup olmadıklarını bilmiyorduk.
Мы не знали остались ли большие города, живы ли наши родители, дети, друзья, а может они сгорели или больны.
- oh, hadi baba, yapma söz veriyorumki çok eğleneceğiz aslanları görmeye gideceğiz gelemem. bugün kız arkadaşım Bea'nin doğum günü oh, kız arkadaşın var mutlu yıllar, Bea oda bizimle beraber gelebilir tüm arkadaşların için yerimiz var - git başımdan!
- Иди прочь!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]