English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Beni duydun mu

Beni duydun mu translate Russian

1,057 parallel translation
Beni duydun mu, doğal!
Понял? Естественно.
Onu canlı istiyorum Galt. Beni duydun mu?
Он мне нужен живым, а не мертвым.
- Beni duydun mu?
Ты слышишь меня?
Ve onu yakından izle, beni duydun mu?
И смотри в оба, ты меня понял?
Beni duydun mu?
Слышишь?
Böyle konuşma, beni duydun mu?
Не говори так, слышишь?
Julia, beni duydun mu?
Юлия, ты слышала, что я сказала?
Beni duydun mu?
Слышишь меня?
Beni duydun mu?
Ты слышал?
- Beni duydun mu?
- Слышал меня?
Beni duydun mu?
Слышишь меня? Должен взять это.
Beni duydun mu, kız!
Ты слышала меня, девчонка!
Beni duydun mu?
Ты тут?
Beni duydun mu?
Ты слышал меня?
Beni duydun mu?
Слышишь, что я говорю? !
Beni duydun mu ufaklık?
— лышишь, сморчок?
Beni duydun mu?
Вы меня слышите?
Sakın bir daha benimle böyle konuşayım deme, beni duydun mu?
Не смей так со мной разговаривать, понятно?
Beni duydun mu?
Ты меня слышал!
Beni duydun mu?
Ты слышишь меня?
Beni duydun mu?
Вы слышите меня?
Bak, genç adam, dizlerimin üzerine kapanacak kadar yaşlı bir adam değilsin, beni duydun mu?
Ты не слишком стар для порки!
Beni duydun mu?
Ты меня слышишь?
Beni duydun mu?
Мою речь слышали?
Duydun mu beni, Richard?
Ты слышишь меня, Ричард?
Duydun mu beni?
Вы слышите меня?
Duydun mu beni?
( Женщина ) Вы слышали?
Duydun mu beni?
Как в борделе.
Tamam. Duydun mu beni?
Ты слышишь меня?
Beni hiç duydun mu?
А ее Оджл. Слыхал обо мне?
Duydun mu beni?
А ну вернись! Слышишь меня?
Aksi takdirde yok olacağız, duydun mu beni?
Иначе, мы обречены, ты меня слышишь?
Onu yakala, duydun mu beni?
Ты поймаешь его, ты понял меня?
Duydun mu beni?
Ты слышишь меня?
- Duydun mu beni?
Ты меня слышишь?
Duydun mu beni, delirmişsin sen?
Чертов коп! Ты чертов коп!
Duydun mu beni?
Ты меня слышишь?
Duydun mu beni?
Слышишь меня? Слышишь?
Duydun mu beni?
Ты меня слышишь? Уходи!
Beni duydun mu?
- Не нападай на нее! Ты меня слышишь?
Duydun mu beni?
Ты меня поняла?
Ve şunu açıkca görebiliyorum ki kızımın bir teline zarar gelirse kendine yeni bir iş arıyor olacaksın! Duydun mu beni? Bir teline bile.!
Вы останетесь без работы, если с головы моей дочери упадет хоть один волосок, слышите?
Anton, beni hiç çalarken duydun mu?
Антон, вы когда-нибудь слышали, как я играю?
Beni duydun mu?
Ты слышишь меня.
Bar kavgasında sırasında onu ben öldürdüm. Duydun mu beni?
Я убил его в драке.
Beni duydun mu?
Вы меня слышали?
Duydun mu beni?
Слышишь?
Eğer ailemden uzak durmazsan sana öyle bir ders veririm ki bir daha hayatın boyunca unutamazsın. Duydun mu beni?
Если ты навсегда не исчезнешь с моих глаз, я оторву тебе яйца и засуну их в твою задницу так, что они вылезут изо рта!
Seni geri zekalı duydun mu beni?
Ты понял, друг?
Duydun mu beni?
Ты хорошо меня понял?
Beni duydun mu?
СльIшишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]