English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Duydun mu bunu

Duydun mu bunu translate Russian

574 parallel translation
Duydun mu bunu Dük Red?
Вы сльIшали, герцог Ред?
Duydun mu bunu Mili? Saatlerce işe yarıyor!
Ты слышала, Милли, действует много часов.
Duydun mu bunu?
Вы слышали?
- Duydun mu bunu, George?
- Слышишь, Джордж?
- Duydun mu bunu?
- Слышала?
Duydun mu bunu, Küçük Çizme?
Ты слышал, Башмачок?
Daha önce duydun mu bunu?
Доводилось такое слышать раньше?
İtiraf ediyorum, bir kereliğine külüstürünü aldım, ama sonunda geri getirecektim! Duydun mu bunu? Anladın mı?
Я допускаю, что проиграл один раз, но я не хочу постоянно укрываться за вас!
Bunu duydun mu?
Эй. Слышите?
Bunu duydun mu?
Ты слышала?
- Susan, bunu sen de duydun mu?
- Сьюзан, ты это слышала?
Bunu duydun mu?
Ты слышал?
- Bunu radyoya tercih ederim. - André Jurieux'nin söylediğini duydun mu?
Так ты слышала, что сказал Андре Журье?
Ne dediğini duydun mu? Bunu duymanızı istiyorum.
Я хочу, чтобы слышали.
Bunu duydun mu, Timmy?
Ты слышал, Тимми?
- Bunu duydun mu Annie? - Dudum.
Давно пора было это сказать.
George bunu duydun mu?
- Джордж, помоги мне свернуть ему шею.
Bunu duydun mu?
Слышишь?
Diğer genç bayan, lütfen. - Bunu duydun mu, Gus?
Следующая юная леди, прошу вас.
- Bunu duydun mu, Sımii?
- Ты слышал это, Сми?
Bunu duydun mu?
Графиня, вы слышали?
Bunu duydun mu, sevgilim?
Ты это слышала, моя пушистая?
Bunu duydun mu, Samson?
Ты слышал, Самсон?
- Bunu duydun mu?
- Ты слышал?
Bunu duydun mu, Rosaria?
Ты слышала, Розариа?
Bunu nasıl söylediğini duydun mu?
Слышала, как он её отчитал?
Bunu duydun mu tatlım?
Ты слышишь, дорогая?
İyi olacaksın, bunu duydun mu?
Ты поправишься, слышишь?
Bunu duydun mu?
- Погодите, Сержант. Вы слышали? - [Собачий лай]
Perdy, bunu duydun mu?
Перди, ты слышала?
Bunu duydun mu, Freckles?
Ты все слышал, Фреклс?
Bunu duydun mu, hayatım?
Ты слышала, дорогая?
Lightning, bunu duydun mu?
Слыхали?
Bunu duydun mu Rose-Ann?
Ты слышишь, Розанна?
Vali duydun mu bunu?
Слышишь, проконсул? Это не сработает.
Bunu duydun mu, Beau?
Ты слышал?
Tanrı aşkına Ed, bunu duydun mu?
Черт возьми, Эд, ты слышал это? Гарри пропустил четыре такта в середине моего чертового выступления!
Bunu duydun mu, Clarence?
Ты это слышал, Кларенс? Что он говорит?
Herkes yönetici olmak zorunda mı? Alakası yok, ama bunu herkes ister. Hiç Roma İmparatoru Diocletian'ı duydun mu?
В самый расцвет своей империи он отказался от власти и чдалился в деревню.
Bunu duydun mu Mabruk?
Молли! Ты слыхал это, Мабрук?
- Doğu Garı, bunu hiç duydun mu?
А Восточный вокзал ты тоже не знаешь?
Bunu duydun mu?
Ну, ты слышал?
Hey, bunu duydun mu?
Эй, Ты это слышишь?
Bunu duydun mu?
Что я слышу?
- Bu... bu... bunu duydun mu?
Ты это слышал? - Что это?
Bunu duydun mu?
Слышали?
- Bunu duydun mu?
- Ты это слышал?
Bunu duydun mu?
Ты слышишь?
Bunu duydun mu Jannet?
Слышишь, Жанна?
Bunu duydun mu?
Вы слышали это?
Bunu duydun mu?
Да ладно, я пошутил.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]