Benim suçum mu translate Russian
224 parallel translation
- Peki bu benim suçum mu?
- И это моя вина?
Söyleyin Bay Spade, dün gece olanlar benim suçum mu?
Скажите мне, мистер Спэйд, я виновата в том, что случилось вчера?
Son derece sakinim. Değişken doğalı olmam benim suçum mu?
Что поделаешь - актёрский темперамент.
Yani kendimi genç hissediyorsam bu benim suçum mu?
Я виновата, что я ещё молодая?
Elindekileri savurman benim suçum mu?
Я виноват в том, что вы проиграли свои вещи?
Benim suçum mu?
Моя вина?
Belediyenin binicilik alanlarını yıkması benim suçum mu?
Я виноват, что совет снес конюшни?
Bu benim suçum mu?
Я, что ли, в этом виновата?
- Benim suçum mu?
- Моя вина?
ÖImesi benim suçum mu?
Я винoвата, чтo oн кoньки oтбpoсил?
Crassac seninle evlenmek istiyor. Benim suçum mu?
- Крассак хочет на тебе жениться.
- Bu benim suçum mu?
- Это моя вина?
- Bu benim suçum mu?
Это не твоя вина.
Benim suçum mu?
Это из-за меня?
Çocuklarımın yeteneksiz olması benim suçum mu?
Это моя вина, что у меня такие бездарные отпрыски?
Uzun zaman önce kızağa çekilmen benim suçum mu?
Значит, я виноват в том, что тебя не повышали.
Herşeye takman benim suçum mu?
Значит, это я виноват, что ты цепляешься к каждой мелочи!
Kahrolası annene benzemen benim suçum mu?
Виноват, что ты стала такой, как твоя мамаша? !
Bütün bunlar senin suçun. Benim suçum mu?
- Знаешь, это все ты виноват.
- Benim suçum mu?
- Я?
- Şimdi hepsi benim suçum mu oluyor?
- И это всё моя вина?
- Şimdi de benim suçum mu oldu?
Когда человек впервые осознает, что сам отвечает за свои действия, поступки и решения, что в конце пути всех нас ждет смерть, его может охватить сильный страх. - Так теперь я виноват?
Michaei'ın kitabı sence benim suçum mu?
Ты думаешь, книга Майкла это моя вина, да?
- Bu benim suçum mu?
- И в этом виноват я?
Kendin kontrol etmiyorsan benim suçum mu?
А я что, виноват, что ты меня не проверяешь?
- Şimdi de benim suçum mu oldu?
- О, так теперь это - моя вина?
Benim suçum mu?
Из-за меня?
- Yani bu benim suçum mu?
- По-твоему я во всём виноват?
- Ne dedin? Benim suçum mu?
- Что ты сказал?
Benim suçum mu? Ben aileyi düşünüyorum.
- А я здесь причём?
- Arabayı suçlama. - Geç kalmamız benim suçum mu?
По твоему, я виновата, что мы опоздали?
Bu benim suçum mu?
В чём я виновата?
Ne yapacağım, hepsi benim suçum mu?
"Что я наделал? Во всем виноват я?"
- Osuruktan bir işi seçmen benim suçum mu?
Я чтоли виноват, что у тебя говеная работа?
Benim kumsalımda birini aldatması benim suçum mu?
Я что, виновата, что он изменил ей на моём пляже?
- Benim suçum mu?
- Я виноват?
Bu benim suçum mu?
Это я виновата?
Peki, bunların hepsi benim suçum mu?
Неужели в этом моя вина?
- Benim suçum mu?
- Так это моя вина?
Benim suçum mu?
Это моя вина?
Sarhoş oldun, üzerime sen geldin, şimdi bu benim suçum mu?
Ты напилась, сама ко мне полезла, а я теперь виноват?
Hepsi benim suçum mu?
Это я во всем виновата?
- Bu benim suçum mu?
- Это я виновата?
Benim suçum olduğunu mu söyledi?
ќн сказал что это была мо € вина?
Bu benim suçum mu?
- Из-за меня?
Benim sucum mu sizin hicbir kızla...
Я вас больше знать не хочу! - Что, правда?
Benim suçum olduğunu mu düşünüyor?
Неужели она подозревает меня?
- Benim suçum olduğunu mu düşünüyorsun.
- Ты думаешь - это моя вина?
Benim suçum mu?
- Моя вина?
- Peki bu benim suçum mu?
– И это что, моя вина?
Astlarınızın, yetersizliğinin, benim suçum olduğunu mu söyleyeceksiniz?
что ваши подчиненные недостаточно обучены?
benim suçum 81
benim suçum yok 23
benim suçum değil 80
benim suçumdu 31
benim suçum değildi 49
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
benim suçum yok 23
benim suçum değil 80
benim suçumdu 31
benim suçum değildi 49
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580