English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Benimle dans eder misin

Benimle dans eder misin translate Russian

75 parallel translation
Benimle dans eder misin?
Потанцуй со мной.
- Benimle dans eder misin? - Hayır.
- Потанцуете со мной?
- Benimle dans eder misin?
- Потанцуем?
- Ray, benimle dans eder misin?
Рэй, потанцуешь со мной?
- Benimle dans eder misin?
- Потанцуете со мной?
William benimle dans eder misin?
Уильям, потанцуешь со мной?
Benimle dans eder misin?
Хочешь танцевать со мной?
- "Sürtük" ... avının peşinde gibiydi. - Ve ona "hayatının sonuna dek benimle dans eder misin?" diye sorduğunu duydum.
Я слышал, как он сказал - "Не хотели бы вы танцевать со мной всю оставшуюся жизнь?"
Benimle dans eder misin?
Потанцуешь со мной?
- Benimle dans eder misin?
- С удовольствием.
Benimle dans eder misin?
-... не соизволите потанцевать со мной, мисс?
"Hey, Sebastian, benimle dans eder misin?"
"Себастьян, может, потанцуем?"
Benimle dans eder misin, John?
Не потанцуешь со мной, Джон?
Affedersin, benimle dans eder misin?
Простите. Вы хотите потанцевать?
Benimle dans eder misin?
Шоколадка, потанцуешь со мной?
Benimle dans eder misin ha?
— Хочешь потанцевать со мной?
- Benimle dans eder misin?
- Привет. - Белый танец?
Sally, benimle dans eder misin?
Салли, не против потанцевать? – Ну...
- Benimle dans eder misin?
- Вы со мной потанцуете.
Benimle dans eder misin?
Не станцуешь ли ты со мной?
Benimle dans eder misin?
Позволишь?
- Benimle dans eder misin sonra?
- Потанцуем вечером?
Benimle dans eder misin, Nancy Botwin?
Можно пригласить тебя на танец, Нэнси Ботвин?
- Benimle dans eder misin?
Хочешь потанцевать со мной немного?
Benimle dans eder misin?
- Хочешь танцевать?
Benimle dans eder misin?
Не хотите станцевать со мной?
* Eğer bütün dünyaya, benimle dans eder misin diyecek şansım olsa *
Если бы я мог, то попросил бы мир танцевать
Benimle dans eder misin, sevgili Emma?
Потанцуем, милая Эмма?
- Elbette. "Benimle dans eder misin" idi o film.
Помню. "Танцуй со мной".
Benimle dans eder misin?
- Потанцуешь со мной?
Bu yetmezmiş gibi, nedense onu sanki "Benimle Dans Eder Misin?" i kazanmış gibi döndürüyordun.
Если этой причины мало, ты почему-то жался к ней так, будто вы выиграли "Танцы со звёздами".
- O kadar iyi dans ederim ki "Benimle Dans Eder Misin?" e katılmam lazım.
- Я так классно двигаюсь, Алекс, что мне самое место в "Танцах со Звёздами"
Yani, benimle dans eder misin?
Итак, ты со мной потанцуешь?
- Benimle dans eder misin?
- Может, потом потанцуем?
Biraz tipsiz olduğumun farkındayım ama benimle dans eder misin?
Знаю, я неказист немного, но, может, потанцуешь со мной?
Benimle dans eder misin, Puckerman?
Потанцуешь со мной, Пакерман?
Bu şarkıda benimle dans eder misin?
Потанцуешь со мной?
- Benimle dans eder misin, lütfen?
- Пожалуйста, потанцуй со мной.
Beni dinlemiyor. Benimle Dans Eder Misin'e katılmıyorum.
Я ведь не на кастинг "Танцы со звездами" пришла.
Benimle dans eder misin?
Пожалуйста, ты по Ванг Чангаешь со мной?
Lütfen benimle dans eder misin?
Tы нe потанцуeшь со мной?
Benimle dans eder misin?
Не хочешь потанцевать со мной?
Artie, benimle dans eder misin?
Арти, потанцуешь со мной?
Benimle dans eder misin?
Хочешь потанцевать со мной?
Benimle dans eder misin?
Не хотите потанцевать?
O yüzden lütfen, ıstırabıma bir son verip benimle dans eder misin?
Так что, пожалуйста, освободи меня от моего горя и потанцуй со мной?
Benimle dans eder misin?
Потанцуем?
Benimle Fransız Merlot eşliğinde dans eder misin?
Хочешь потанцевать под это французское мерло?
Benimle dans eder misin?
Ты хочешь потанцевать со мной?
Benimle dans eder misin?
- Можно вас пригласить?
* Dans eder misin eğer istersem dans etmeni benimle?
* Потому что свою жизнь я предпочитаю жить так * * Будешь ли ты танцевать, если я приглашу тебя на танец?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]