English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Benimle gelin lütfen

Benimle gelin lütfen translate Russian

160 parallel translation
Benimle gelin lütfen.
Пожалуйста, пойдёмте.
Benimle gelin lütfen.
Они ждут здесь. Пойдёмте.
Bayan Finney, benimle gelin lütfen.
Мисс Финни, пойдемте со мной, пожалуйста.
Benimle gelin lütfen.
Пойдемте со мной, пожалуйста.
Benimle gelin lütfen.
Прошу сюда.
Benimle gelin lütfen.
ѕошли со мной. ѕожалуйста?
Tamam, benimle gelin lütfen ve büyük gününüzden konuşalım. Tamam.
ѕойдемте пожалуйста со мной и мы обговорим весь ваш грандиозный день.
- Benimle gelin lütfen. - Tabii efendim.
- Пройдемте, пожалуйста.
Benimle gelin lütfen.
- Идите за мной.
Benimle gelin lütfen.
Пройдёмте со мной, пожалуйста.
Benimle gelin lütfen.
Пойдемте со мной.
Benimle gelin lütfen.
Идите со мной.
Benimle gelin lütfen.
ѕойдемте со мной.
Benimle gelin lütfen.
Пройдёмте, пожалуйста.
Benimle gelin lütfen.
Иди со мной, пожалуйста.
Hanımefendi lütfen benimle gelin.
Сеньора хочет видеть сеньору Хирард, проводите ее. Пожалуйста, сеньора, идите за мной.
Lütfen, benimle gelin.
Пожалуйста, поехали со мной.
Benimle gelin lütfen.
Прошу, пройдемте со мной.
Lütfen benimle gelin.
Пойдёмте со мной, пожалуйста.
Bayan, lütfen benimle gelin.
Следуйте за мной, барышня.
Lütfen benimle gelin. Tabii.
Пойдемте со мной.
Benimle gelin, lütfen.
Следуйте за мной!
Lütfen benimle gelin.
Прошу вас пройти со мной.
Benimle gelin, lütfen.
Следуйте за мной, пожалуйста.
Lütfen benimle gelin.
Проходите, пожалуйста.
Lütfen benimle gelin.
Пройдёмте со мной.
- Lütfen benimle karakola gelin. - Tamam.
Я хочу, чтобы вы проехали со мной в полицейское управление.
Lütfen benimle gelin.
Пойдемте со мной.
Lütfen benimle birlikte gelin. Böyle bir zamanda Neo Tokyo'yu o geri zekalıların zeline bırakacağıma inanıyor musunuz?
Вы думаете, что я оставлю Нео Токио на таких болванов?
Lütfen benimle gelin.
Пожалуйста, следуйте за мной.
Benimle gelin, lütfen.
Вы можете пройти со мной?
Beyler, lütfen ayağa kalkıp benimle gelin.
Господа, встаньте и идите за мной.
- Lütfen benimle gelin, Doktor.
Пойдемте со мной, доктор, пожалуйста.
Benimle gelin, lütfen.
Пройдёмте со мной, пожалуйста.
Lütfen benimle gelin.
Прошу, идите за мной.
Benimle gelin lütfen.
Я предложу вам лучший столик.
Lütfen benimle gelin. Bu taraftan.
Следуйте за мной.
Lütfen benimle gelin. Sizi oraya götüreyim.
ѕошли вернемс € к ним.
Lütfen benimle gelin hanımefendi.
Пожалуйста идемте со мной.
Lütfen benimle gelin.
Пройдемте со мной, пожалуйста.
- Ne? - Hemen benimle gelin, lütfen.
- Просто, пойдемте со мной.
- Lütfen benimle gelin.
Селия. Не толкайся.
Lütfen benimle gelin, olur mu?
Пожалуйста, следуйте со мной.
Barbara, Clarice, benimle gelin, lütfen.
Барбара, Кларис, пройдите, пожалуйста, за мной.
Lütfen, benimle gelin ve size yıkıntıların geri kalanını göstereyim.
ѕожалуйста, идите со мной, и € закончу свой показ остальной части руин.
Lütfen benimle gelin.
Джентльмены, прошу вас.
Lütfen. Benimle gelin.
Пожалуйста, пойдемте со мной.
Bay Singer lütfen benimle gelin.
Мистер. Сингер, пройдите со мной пожалуйста.
- Lütfen benimle gelin.
- Пройдёмте с нами, пожалуйста.
- Lütfen benimle gelin.
Здравствуйте.
- Munro. - Lütfen benimle ambara gelin.
Пожалуйста, пройдите со мной на склад.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]