Benimle gelmeni istiyorum translate Russian
198 parallel translation
- Benimle gelmeni istiyorum.
- Идем со мной.
Şimdi benimle gelmeni istiyorum.
Теперь пойдём со мной.
Hemen benimle gelmeni istiyorum!
Пойдем со мной!
Benimle gelmeni istiyorum.
Я хочу чтобы ты полетела со мной.
- Benimle gelmeni istiyorum.
- Я хочу чтобы ты поехала со мной.
Benimle gelmeni istiyorum.
Ты бы мог тоже поехать со мной.
Danny, benimle gelmeni istiyorum.
Дэнни, тебе лучше уйти сейчас.
Adını sen koy. Pazartesi günü benimle gelmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты пошёл со мной в понедельник.
Benimle gelmeni istiyorum.
... я хочу быть с тобой.
Şimdi benimle gelmeni istiyorum!
- Я хочу, чтобы ты пошла со мной! Иди со мной.
- Max'la birlikte benimle gelmeni istiyorum.
- Вы с Максом поедете со мной.
Benimle gelmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты пошла со мной.
Benimle gelmeni istiyorum John.
Пожалуйста, поедем со мной, Джон.
- Benimle gelmeni istiyorum.
Пойдёшь со мной? - Ладно.
- Benimle gelmeni istiyorum.
- Вы мне нужны.
Matrixe geri dönüyorum ve seninde benimle gelmeni istiyorum.
Я собираюсь обратно в Матрицу и хочу, чтобы ты пошла со мной
Benimle gelmeni istiyorum.
Я подумал, может, мы отправимся вместе.
Yeni evin açılışına benimle gelmeni istiyorum.
Я бы хотел, чтобы ты был рядом, когда я буду перерезать ленточку на новом доме.
Benimle gelmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты поехала со мной.
Köpek, benimle gelmeni istiyorum.
Пойдем со мной. Давай, собачка!
Benimle gelmeni istiyorum.
Я просто хочу чтобы ты поехал со мной.
Elbette benimle gelmeni istiyorum.
Конечно, я хочу, чтобы ты уехала со мной.
Benimle gelmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты поехал со мной.
Benimle gelmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты пошел со мной.
- Bak, bu kulağa çılgınca gelebilir ama buradan ayrılıp benimle gelmeni istiyorum.
- Нет, как ты? - Знаю, это прозвучит безумно, но нужно, чтобы ты всё бросил и поехал со мной.
Benimle gelmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты пошёл со мной.
Benimle gelmeni istiyorum.
Пойдём со мной, прошу тебя.
Hayatımın nereye aktığını biliyorum ve senin de benimle gelmeni istiyorum.
Я знаю, куда движется моя жизнь, и я хочу, чтобы ты была со мной.
Kırmızı halıda kol kola yürüyerek benimle film izlemeye gelmeni istiyorum.
По красной дорожке... Я прошу пройти по ней под руку со мной.
Benimle bir yere gelmeni istiyorum.
Съездим кое-куда вместе.
Benimle eve gelmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты пошел со мной.
Benimle o toplantıya gelmeni istiyorum, Sarah.
Пойдёшь со мной на собрание, Сара.
Seninle benimle beraber gelmeni istiyorum.
Пойдешь со мной?
Ben Horne benimle karakola gelmeni istiyorum.
Бен Хорн, я хочу, чтобы вы проследовали вместе со мной в офис шерифа.
Baba, bu geziye benimle gelmeni gerçekten istiyorum.
Пап, я очень хочу чтобы ты поплыл со мной.
Benimle gelmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы поехала со мной.
Benimle dışarı gelmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты вышел вместе со мной.
Sadece benimle Californiya'ya gelmeni istiyorum.
Я зову тебя с собой в Калифорнию.
Benimle toplantıya gelmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы мы поехали вместе на эту встречу.
- Benimle bir yere gelmeni istiyorum, Max.
- Пошли со мной.
David artık baban olmadığından ara sıra benimle kiliseye gelmeni istiyorum.
Дэвид. Я буду рада, если иногда ты будешь ходить со мной в церковь.
Yarın gece benimle kiliseye gelmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы завтра ты пошла со мной в церковь.
Son bir haftadır bu binanın dışında... bekleyen adamı öldürdüm. Benimle güvenli bir yere gelmeni istiyorum.
Все началось в мгновение ока.
Ve benimle köle kayıt dairesine gelmeni istiyorum. Sahipliğime dair kefil olman için.
Но сперва нужно, чтобы ты сходил со мной в отдел регистрации рабов и засвидетельствовал, что я ее хозяин.
Biliyorum, ama senin de benimle gelmeni istiyorum.
Знаю. Я-я хочу, чтобы вы пошли со мной.
- Teşekkürler.Benimle dişçinin bürosuna gelmeni istiyorum...
- Спасибо. Я хочу, чтобы вы пошли со мной в кабинет дантиста...
Benimle bir yere gelmeni istiyorum.
Сходишь со мной кое-куда?
Benimle eve gelmeni istiyorum.
Я хочу чтобы ты поехала домой со мной.
Benimle birlikte HIV testi yaptırmak için hastaneye gelmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты сходил со мной на тест ВИЧ.
Simone, benimle New York'a gelmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты поехала со мной в Нью-Иорк.
Noel için benimle beraber Buenos Aires'e gelmeni istiyorum.
Я хочу, чтобы ты поехала со мной в Буэнос-Айрес на Рождество.
gelmeni istiyorum 22
istiyorum 518
istiyorum ki 20
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
istiyorum 518
istiyorum ki 20
benimle evlenir misin 227
benim 5594
benim için fark etmez 98
benimle 208
benimsin 41
benimle kal 183
benim de yok 54
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258
benim için üzülme 18
benimle gelir misin 93
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim adım 192
benimle gel 1086
benim için farketmez 29
benim gibi 258