English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bir bardak su

Bir bardak su translate Russian

593 parallel translation
- Güle güle Jayma. Bir bardak su iç.
Выпей стакан воды.
Bir bardak su lütfen.
— такан воды, пожалуйста. онечно.
Size bir bardak su getireyim.
Я принесу вам стакан воды.
Bir bardak su ister misiniz?
Дать вам воды?
Köyün sarhoşunun eline bir bardak su teslim etmek gibiydi.
Словно деревенскому пьянице дали стакан воды...
Tek bir bardak su dünyayı ışıkla donatır.
Один стакан воды мир опьянит.
Bir bardak su getir.
Хорошо, мсье.
Bir bardak su.
Вы хотите воды? Я хочу пить.
Bu evde soğuk bir bardak su hiç mümkün olmayacak mı?
Ну почему нельзя принести мне стакан холодной воды?
- Willy. Bir bardak su alabilir miyim?
Вилли, ты не мог бы мне дать стакан воды?
Sana bir bardak su getireceğim.
Я принесу стакан воды.
Kulübe gidip kağıt oyunlarına bakıyorum, günaha karşı koyduğumu kanıtlamak için bir bardak su söylüyorum.
И я говорю себе : "Пойду в клуб, посмотрю на игру и закажу лишь стакан воды. Я докажу себе, что умею воспротивиться соблазну!"
Bana bir bardak su getirir misin?
Не принесёшь мне стакан воды, прошу тебя
Bana bir bardak su getirir misin?
Можешь принести мне стакан воды?
Bir bardak su için, efendim.
Выпейте, пожалуйста.
Hadi Capannelle, metresini anlatmayı bırak da, bana bir bardak su getir.
Эй Капанелле! Вместо чтоб о любовницах болтать, принес бы мне стакан воды. Меня жажда мучает.
"Teyze, bir bardak su verir misin? ...... ha bir de yemek, bir de yatacak yer."
"Тетя, дайте напитыся, а то так есть хочется, что и переночевать негде".
Odama bir bardak su götür.
- Мария, принеси ко мне в комнату кувшин с водой. - Хорошо.
Önemli olmadığı kesin. Bir bardak su ister misin?
Наверное, я переоценил свои возможности.
Bir bardak su getir, iyi değil. Işıkları yak.
Андреа, начинай гасить свет.
- Bir bardak su alabilir miyim?
Можно я выпью стакан воды?
- Bir bardak su vereyim o zaman?
- Может, стакан воды?
Otel sahibi. Bana bir bardak su vermek istedi.
Хозяйка, она хотела принести мне стакан воды.
Sana bir bardak su vereyim mi?
- Не хотите ли стакан воды?
" Çok susadım, bana gidip bir bardak su getirebilir misin?
"Я очень хочу пить, ты не мог бы принести мне стакан воды?"
"Bir bardak su getirmen gerçekten çok uzun sürdü!"
" Много же тебе понадобилось времени, чтобы принести стакан воды!
Çabuk, bir bardak su getirin.
Похлопать надо! Похлопать.
Gelirken bana bir bardak su getir lütfen.
И захвати мне на обратном пути стакан воды, пожалуйста.
Bir bardak su içerim.
- Можно стакан воды?
Bir bardak su ve sıcak su şişesini getir lütfen.
— такан воды и гор € чую грелку, пожалуйста.
Bana bir bardak su getirir misin? Tabii.
Будьте добры, можно мне стакан воды?
Bana bir bardak su getirin lütfen.
Принесите мне, пожалуйста, стакан воды.
Size bir bardak su getireyim!
Я принесу вам стакан воды!
- Ve bir bardak su daha alabilir miyim mümkünse?
И еще, пожалуйста, стакан воды.
Bir bardak su alacağım.
Я пойду, попью воды.
Biliyorum. Teşekkürler Curly, ama bir bardak su alabilirim.
Я знаю. но я бы хотел стакан воды.
Git bir bardak su iç.
Пpинecитe cтaкaн вoды.
- Bir bardak su alabilir miyim? - Elbette.
Можно попросить у вас стакан воды, мадам?
Affedersiniz, Sayın Yargıç, Bayan Wormser bir bardak su istiyor.
Прошу прощения, госпоже Вормсер следует выпить стакан воды. Да, справа.
Bir bardak su alabilir miyim?
Можно стакан воды?
Kendine bir bardak su getirmeye gitse asla bir bardak getirmez.
Знаете, если он идёт налить себе стакан воды, он никогда не приносит один.
- Bir bardak su ister misin?
- Хочешь воды?
Bir bardak su...?
Стакан воды...?
Bir bardak su getirin ve yüzüne dökün.
Возьмите воду и полейте на лицо
Bir bardak su bir riyal.
Один риал за воду
Bir kişinin her sabah aynı saatte..... kalktığını düşünelim. Mesela saat tam 7 : 00'da. Banyoya giriyor..... musluktan bir bardak su dolduruyor...
Можно, скажем, просыпаться утром, вставать с постели ровно в семь, идти в ванную, наливать из крана стакан воды
O anda, ayağa kalkar ve suratıma bir bardak su serper ya da bu etkiye karşı bir hareket yapar.
- Её нарисовал Марк Шагал. - Видно, что он был великим художником. - Какая-то она яркая.
Bana bir bardak su getirdi ve konuşmaya başladık.
Я знала, что так неправильно, но мне было все равно.
Rosalia, lütfen bana bir bardak su getir.
- Дай мне стакан воды.
- Tabi, bir bardak su daha.
- Хорошо.
Bir bardak su yeterli.
Сейчас принесу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]