English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Ş ] / Şuna bak

Şuna bak translate Russian

11,580 parallel translation
Şuna bak.
Смотри.
Hayatta kalamaz, şuna bak.
Посмотри на него. Он не выживет.
Şuna bak.
Гляди.
Şuna bak.
Посмотри.
Lou, şuna bak.
Лу, смотри.
Şuna bakın.
Эй, зацените
Şuna bak.
Посмотри сюда.
Hop! Şuna bak.
Посмотрите-ка.
Şuna bak.
Гляньте-ка.
Şuna bakın bir çivi tabancası.
А это его верный пистолет для гвоздей.
Şuna bak.
Посмотрите.
- Saçmalık. - Tanrım, şuna bakın.
Боже, посмотрите.
- Şuna bakın!
- Видишь?
B, şuna bak, 3 yıllık New York Senfonisi fotoğraflarını düzenliyordum.
Би, посмотри. Я смонтировала кадры оркестра... — по три года...
Şuna bak. Ben değiştim ama görünüşe göre sen hiç değişmemişsin.
Что ж, я изменилась, а ты осталась такой же.
- Şuna bak.
— Клише.
Şuna bak.
Вот, посмотри.
Şuna bak, burada bağlantı kutusuna sokmak için kablo yeri var diyor.
- Да. О, смотри, тут написано, что подключать нужно в распределительную коробку.
Hey şuna bak.
Зацени.
Şuna bak.
Зацени.
Şuna bak, görev aşkıyla yanıp tutuşuyor.
Куда ты собрался? Глядите-ка, настоящий мужик на задании.
Şuna bak Max.
Посмотри на это, Макс.
- Teşekkürler. - Önemli değil. - Şuna bak.
Спасибо.
Vu şuna bak.
А посмотрите сюда.
Şuna bak.
Смотрю на тебя.
Şuna bak.
Эй, посмотри на это.
- Freddie, şuna bak.
Фрэдди, глянь.
Şuna bak, D Amca.
Дядя Ди, зацени.
Şuna bak.
Ты посмотри.
Şuna bir bakın.
Взгляните.
Şuna bak.
Взгляни на это.
Şuna bir bak. Fall River, Massachusetts'de bir çift balta ile öldürülmüş. Bu olay Lizzie Borden'in Pansiyon Müzesi'nde olmuş.
"Пара была убита топором в Фолл-Ривер, штат Массачусетс, возле"... приготовься... музея "Ночлег и завтрак у Лиззи Борден".
- Çocuk musun? Şuna bir bak.
Посмотри на это.
Şuna bir bak.
И проверь эту детку.
Şuna bir bakın.
Смотрите-ка, что у нас тут.
İnsanlar içinse, şuna bir bak.
А для людей... посмотри на это.
Ama şuna bir bakın.
Но взгляните на это.
Şuna bak.Doğum hızı, eyaletin en yükseği.
Рождаемость самая высокая по стране.
Şuna bir bak, Gerald... Bir sürü yeni aile, buraya taşınıyor.
Смотри, Джеральд, сколько новых семей к нам приезжает.
- Millet, buraya gelin. Şuna bir bakın.
Народ, идите сюда.
Şuna bakın!
Тут всегда людно.
Şuna bir bakın.
Гляди-ка.
İşte şuna bir bak.
Взгляни на это.
Şuna bir bak.
Гляньте.
Şuna bakın.
Вы только посмотрите.
Aman Tanrım'ım şuna bir bakın.
О, божечки, только посмотри.
Şuna da bakın.
Да вы посмотрите на него!
- Şuna bir bak.
Смотри-ка.
Şuna bir bak Victor.
Посмотрите на это, Виктор.
Hey, ismin-ne, şuna bir bak.
Эй, без имени, зацени.
Bakın şuna, içine oturabiliyorum.
Смотрите... на нём можно сидеть!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]