English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Da kim

Da kim translate Russian

5,444 parallel translation
Siz konusmayacaksiniz da kim konusacak?
Если Вы не расскажете, кто тогда?
Bu da kim?
Кто тут у нас?
Yani sapığımız ya da suç ortağımız ya da bunların arkasında kim varsa, o değil.
Так что, он не тот тип, кого мы ищем...
Bu da kim?
Ёто еще кто?
Kapıda kim var asla tahmin edemezsin.
Вы никогда не догадаетесь, кто стоит у двери.
Bu Buf da kim?
Кто этот Був?
Bu gemide sadece bir tane Süper Buf var, onun da kim olduğunu iyi biliyorsunuz.
На этом корабле лишь один Супербув, и вы знаете, кто он.
- Elliot da kim?
Ктo тaкoй Эллиoт? Moй бpaт.
- O da kim?
Кто это?
- O da kim? - Hiç kimse.
А это кто?
Bu adam da kim?
А это кто такой?
- Fanny Adams da kim?
Кто такая Фэнни Адамс?
- Küçük casus da kim?
Кто наш маленький шпион?
- Bu da kim?
Кто это?
Bu çocuğu bir çırpıda kim düzeltir, biliyor musun?
Знаешь, кто его быстро приведет в чувство?
O da kim oluyor?
- Кто он?
Bunlar da kim?
И кто эти люди?
Bu insanlar da kim?
Кто это?
- Bu adam da kim Liddy?
Кто он, Лидди?
- Bu da kim?
- А это кто?
O da kim?
Кто это?
- Aman Tanrım, onlar da kim?
Кто это? - Кто именно?
- O da kim?
- Эт кто ещё?
- Johnson da kim? Annemim soyadı.
– Кто это – Джонсон?
- Mark da kim?
- Кто такой Марк?
O da kim derdi.
ОН ответил : П!
- Bu da kim?
- Кто это?
Maymun Apollo da kim?
Кто такой Кинг-Аполлонг?
Mike Webster da kim?
Кто такой Майк Уэбстер?
- Bu Addams Ailesi'den fırlama çıtır da kim?
Кто эта барышня, которая уставилась на меня?
Guillermo da kim be?
А чё за хуй этот Гильермо?
Bu şaklaban da kim?
Чё это за шут?
Daisy Domergue da kim amına koyayım?
Кто такая, блядь, эта Дэйзи Домергу?
- John da kim?
Что еще за Джон?
Babam da kim?
А кто он, папа?
Sophia, bunlar da kim?
София, кто эти люди?
Hepinizin ne kim oldugunuzu ne de buraya nasil geldiginizi bilmiyorum. Belki de kiminizin agir suçu var, saklaniyorsunuz ya da kaçaksiniz.
Я не знаю кто вы все такие, и как вы сюда попали, некоторые из вас вероятно совершили преступления, прячутся или убегают.
Hey, tatlım. Kim kapıda mı?
Кто это пришёл?
Kim ya da ne olursa olsun bizim ödülümüzün peşinde.
Главное, что он охотится за нашей наградой.
Siz kim oluyorsunuz da kralın subayına engel oluyorsunuz?
Кто вы, чтобы мешать представителю короля?
Yok, kim olduğunu da hatırlamıyorum.
Нет, я даже не помню кто ты.
Kim, sana müşteri her zaman haklıdır..... dediyse, emin ol, o da bir müşteriydi.
Тот, кто сказал, что покупатель всегда прав, я гарантирую, был покупателем.
Bu balkabağı da kim?
Это Тони.
Hindistan'a, hatta daha da uzaklara uzanan oteller zincirinin başını çekelim. Peki kim için? Bu harika hanımefendi gibi görmüş geçirmiş ve zihninde hala evrenin pek çok sırrını barındıranlar için.
Со временем создадим сеть отелей по всей Индии и за ее пределами для таких людей, как эта великолепная леди, чье лицо представляет карту мира и чей ум, пусть иногда затуманенный, все еще хранит многие секреты вселенной.
Bunu Kim Moon Ho'ya da göndereceğim.
Я пошлю Мун Хо.
- Peki ya bu arabaya da bir şey olursa bizi kim kurtaracak?
Если и этой машины не станет, кто нас спасёт?
Kim bilir dışarıda ne vardır?
Кто знает ‎, что там ‎, за стеной ‎?
Ama bizi kim görüyor da?
Кто нас видит?
Ayrıca sen denizin dibine yolcu olurken kim tuttu da seni sahile çıkardı sanıyorsun?
Когда ты тонул на дне морском, как ты думаешь, кто тебя вытащил на пляж?
Artık siz üç sansarı da bir araya topladığıma göre Fort William'ı kim açıklamak ister?
Теперь, когда я, наконец, собрал вместе, всех троих хитрецов, кто из вас обьяснит мне форт Уильям?
Seks harika ama kim bilir güzelliğin biri dışarıda bir yerdedir. - Hadi!
Секс великолепен, но кто знает, какая пустыня из свиданий скрывается за этим.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]