English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ B ] / Bu çok hoş

Bu çok hoş translate Russian

1,145 parallel translation
Bu çok hoş, çok çok hoş
Пусть бы убедились, что здесь тоже красиво.
Oh, bu çok hoş. Ben de sana bir şey göstermek istiyorum.
Это так мило
Bu çok hoş.
- Это так здорово.
Oh, bu çok hoş.
Ой, как мило!
Bu çok hoş.
Что ж, очень мило.
Oh, bu çok hoş.
"Как мило."
- Bu çok hoş, ikimizde aynı şeyi düşünüyorduk..
Чудесно... мы думаем в одном...
- Bu çok hoş.
У вас так красиво.
Oh, bu çok hoş bir vazo.
Красивая ваза.
Bu çok hoş.
Да, очень мило.
Hayır, bu çok hoş-- - Yağmur altında vedalaşmak.
- Нет. - Это здорово - прощание под дождём.
Bu çok hoş.
Как же хорошо.
Bu çok hoş. Hoşçakal Bill.
Очень мило.
Bu çok hoş.
ЭТО МИЛО.
- Bu çok hoş ama kadınları yapmıyorum.
Но я женщинами не интересуюсь.
Yani bütün aile burada, ki bu çok hoş.Değil mi? Tamam
В общем, мы тут семьями собрались то замечательно.
Bu çok hoş.
Это очень мило.
Bu çok hoş.
Я так рада.
Bu çok hoş, delikanlı.
Это очень любезно с вашей стороны.
Bu çok hoş tatlım.
Я запросто.
Hey bu çok hoş.
Клёвоe мeстeчко.
Aman tanrım. Bu çok hoş.
Это так мило.
Bu çok hoş.
... это чудно.
Oh, bu çok hoş olur.
О, это будет чудесно.
Bu çok hoş.
Очень мило.
Bu çok hoş.
Как мило!
- Pheebs, bu çok hoş.
Ой, Фибс, это так мило.
AW-W-W! Bu çok hoş.
Как это мило.
Clark, bu çok hoş.
Кларк, блин, ну разве не круто?
- Bu çok hoş. Bunu duymaya ihtiyacım vardı.
Привет.
Bu çok hoş bir teklif ama yine de planımıza sadık kalalım.
Это конечно замечательно. Но давай придерживаться плана.
Bu çok hoş...
- Это мило... Алекс.
- İşte bu çok hoş.
- Очень мило.
Bu çok hoş.
Это... мило.
Kardeşiniz için bu kadar zahmete girmeniz çok hoş, Doktor Crane.
Вы молодец, что поддержали своего брата.
Bu arada, taşındıktan sonra bile Joey'nin eşyalarını saklaman çok hoş.
Кстати, я считаю, что мило с твоей стороны даже переехав, хранить вещи Джоуи.
- Şey, bu... çok hoş.
- Ну что ж, неплохо.
Bu... çok hoş.
Очень мило.
Bu, çok hoş.
Ты такой милый, Гарри.
Bu kadar anlayışlı olman çok hoş Everett.
Ты очень благородный человек, Эверетт.
Bu bende çok hoş bir duygu yaratıyor.
Этот вид мне особенно нравится.
Ben sadece senin çok fazla çalıştığını söylemeye çalışıyorum, bu yüzden tüm "Eve hoş geldin" partisini kaçıracaksın.
Я имел в виду, что если ты будешь безвылазно работать, ты пропустишь весь праздник по поводу возвращения домой.
Aslında, geçenlerde kütüphanede bu olayın çok hoş bir tasvirini buldum.
На днях в библиотеке я обнаружил очень неплохой рисунок,.. ... на котором изображена та казнь.
bu sanal ilişki çok hoş olabilir.
Ты показываешь свое превосходство.
TBu - bu çok hoş.
Очень мило.
Bu gerçekten çok hoş.
Ха, вот интересно.
İşe yarayacaksa, bence bu işi alman çok hoş bir şey.
Ну, тем не менее, я думаю, что круто, что ты получила эту работу.
Bu Kaptan Janeway bana çok hoş bir kadın gibi geliyor.
Похоже, эта капитан Джейнвей - прекрасная женщина.
Bu çok hoş
Это очень приятно
Ayrıca, Saundra ve kendim adına Warren'a hoş geldin demek istiyorum. Kendisi, bu gece aramızda olabilmek için çok uzun bir yoldan geldi.
И от себя и Сандры я хочу поприветствовать Уоррена, который проделал очень долгий путь, чтобы быть сегодня с нами.
- Çok hoş. - Nedir bu?
Чудесно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]