Bunu yapabilir mi translate Russian
167 parallel translation
- Bir balina bunu yapabilir mi?
- Киты бывают такими?
Scotty, genel enerji düşürücü alan bunu yapabilir mi?
Дезактивировано? Скотти, возможно ли, что это сделало некое поле, подавляющее энергию?
Robot dudaklar bunu yapabilir mi?
Разве роботы так могут?
- Bilinen bir hastalık bunu yapabilir mi?
Какая-то известная болезнь способна на такое?
- Öğrencileriniz bunu yapabilir mi?
Ваши ученики так могут?
Hasta biri bunu yapabilir mi?
Может больной это сделать?
- Bunlardan herhangi biri bunu yapabilir mi?
- Эти костюмы так делают?
Bir kadın ve bir adam bunu yapabilir mi gerçekten?
Как мужчины и женщины могут заниматься... этим?
Sence bir yıldırım bunu yapabilir mi?
А песок расплавила тоже молния?
Bilgisayar bunu yapabilir mi?
Компьютер и это может?
— Bunu yapabilir mi?
- Он может так делать?
- Bunu yapabilir misin? Jerry, senin için her şeyi yaparım. Oyun, set ve maç, değil mi, Milos?
Я так наслаждаюсь этим добродушным подтруниванием ничто не делает меня счастливее чем возможность тратить деньги на людей, о которых я забочусь.
Bunu yapabilir mi?
Она может?
Bunu yapabilir mi?
А она сможет это сделать?
- Sence o bunu yapabilir mi?
- Думаете, она здесь что-то решает?
Hayal gören koca bebek bunu yapabilir mi?
Разве большая галлюцинирующая девчонка умеет вот так?
Sence bunu yapabilir mi?
- Ты думаешь, она справится?
Bir prenses bunu yapabilir mi?
Разве принцессы так умеют?
Sence bunu yapabilir mi? Roger sandığından daha zekidir.
- Роджер гораздо умнее, чем вы думаете.
- Bunu yapabilir mi?
Он это может сделать?
Bunu yapabilir mi?
Она может это сделать?
Bunu yapabilir mi?
Разве ему это под силу?
- Hayaletler bunu yapabilir mi?
- Призраки могут делать это?
- Sekiz yaşında mısın, nesin? - Sekiz yaşında olan biri bunu yapabilir mi?
А восьмилетний мог бы так сделать?
Bunu yapabilir mi?
Она может так сделать?
- Çocuk da Om-Com kullanıyor. - Bunu yapabilir mi?
- Ребёнок тоже использует Ом-Ком.
Benim gibi biri bunu yapabilir mi merak ediyorum.
сможет сделать это.
Kabul etmeliyim, kız iyi hırlıyor. Peki bakalım bunu yapabilir mi?
Что ж, рычит она не по детски, а вот так зажигать?
Bunu yapabilir mi ha?
Ну давай. Ну давай?
Gerçekten bunu yapabilir mi? Az önce yaptı bile.
Она действительно может это сделать?
Hamileyken bunu yapabilir mi?
А можно это делать, если она беременна?
Albay bunu yapabilir mi?
Полковник, она может это сделать?
Onların çocukları bunu yapabilir mi?
Могут их потомки делать это?
- Bunu yapabilir mi?
- Он может это сделать?
Bir psikoloji öğretmeni bunu yapabilir mi?
Учительница психологии способна на такое?
Bizi isteyecek. Bunu yapabilir mi?
- Он может это сделать?
- Bunu yapabilir mi? - Evet.
И что, она поможет?
- Bunu yapabilir mi? - Acaba ne kadar ödeyeceğim.
Она может это делать?
Arkadaşlar bunu yapabilir mi?
Интересно, друзья так поступают?
- Bunu yapabilir mi?
- А она справится? Ещё как.
Neden hasta olduğunu falan söyleyip bir başkasını göndermelerini istemiyorsun? Amiral Bridie isterse bunu yapabilir, değil mi?
Если бы нужно было заменить кого-то заболевшего или что-то в этом роде, то для этого тебя не стал бы вызывать адмирал, правда?
Bunu her defa yapabilir mi?
- Чёрт, и часто ты так делаешь?
Dostların bunu yapabilir mi?
Твои друзья умеют делать так?
- Bunu bir erkek yapabilir mi?
Ой, ладно.
Bunu yapabilir mi?
..
Bunu yapabilir mi?
Ты погляди-ка?
Bunu yasal olarak yapabilir mi mi?
Он действительно имеет право?
- Bunu yapabilir mi?
- Это возможно?
Bir su pompası yapabilir mi bunu?
А водяной насос сойдёт?
Yani bunu tekrar yapabilir mi?
- Значит, всё повторится?
Bunu Chase ve Cameron yapabilir mi?
Можно этим займутся Чейз и Камерон?