English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ Y ] / Yapabilir misiniz

Yapabilir misiniz translate Russian

320 parallel translation
Bunu yapabilir misiniz?
Вы так умеете?
Nasıl, yapabilir misiniz?
Вы сможете это сделать?
Tekrar yapabilir misiniz?
Вы можете повторить?
- Acaba bana bir iyilik yapabilir misiniz?
- Простите, не окажете услугу?
Bay Rubens, acaba bana bir iyilik yapabilir misiniz?
Мистер Рубенс, не могли бы вы сделать мне одолжение?
- Yapabilir misiniz?
- Правда?
Beni görünmez yapabilir misiniz?
- А вы можете сделать меня невидимым?
Bunu bensiz yapabilir misiniz?
Вы сможете справиться без меня?
- Şu anda yapabilir misiniz?
- Прямо сейчас можешь?
Yapabilir misiniz?
Сумеете?
- Kahve yapabilir misiniz?
Кто-нибудь кофе сумеет сварить?
Bayan Judd, şu durum hakkında bir şeyler yapabilir misiniz?
Мисс Джадд, вы знаете что-нибудь об этом?
- Siz yapabilir misiniz?
А вы можете?
Bir şey yapabilir misiniz?
Сделайте что-нибудь!
Çok kişinin oturabileceği birkaç büyük masa yapabilir misiniz?
Выполняем разные работы. Сделайте большой стол, чтобы за ним поместилось большое количество людей.
Bunu hediye paketi yapabilir misiniz?
Вы не могли бы завернуть?
Fransızca-İngilizce çeviri yapabilir misiniz?
Вы можете переводить с французского на английский и обратно?
Hızlıca bir tarama yapabilir misiniz?
лпояеите ма лас йамете лиа цягцояг саяысг ;
Kocam çok hasta. Bir şey yapabilir misiniz?
- Моему мужу очень плохо.
Yapabilir misiniz?
Вы сможете!
Rüya görmediğimi kanıtlamak için bir numara yapabilir misiniz?
Вы сумеете доказать мне, что я не сплю?
24 saatten az zaman kalmışken, infazı durdurmak için bir şey yapabilir misiniz?
Можно ли остановить казнь, когда осталось меньше 24 часов?
Country müziği yapabilir misiniz?
Он кантри поет?
- Anlaşma yapabilir misiniz?
- Есть полномочия?
Alo, acaba gelip küçük meleklerime bakıcılık yapabilir misiniz?
Заткнитесь маленькие чудовища! Здравствуйте! Я хотел бы узнать не могли бы вы посидеть с моими маленькими ангелами.
Sakıncası yoksa ödemeyi peşin yapabilir misiniz?
Я вас зарегистрирую, не возражаете?
Dışarıda yapabilir misiniz?
Можете пройти туда.
Bunu dışarıda yapabilir misiniz? Serseri kurşunlar, etrafa zarar verebilir.
Шальные пули могут повредить мои запасы.
Affedersiniz, beyler. Bunu dışarıda yapabilir misiniz?
Извините, господа, вы могли бы оставить это снаружи?
verin onu bana ben ona bakarim. gercekten yapabilir misiniz?
дЮИРЕ ЕИ ОНК КНФЙХ АЕКНИ, ОНК КНФЙХ ЙПЮЯМНИ ЛХЙЯРСПШ.
yapabilir misiniz?
бНР ЙЮЙ?
Onun için bir şey yapabilir misiniz?
Вы можете что-нибудь сделать для него?
Sakıncası yoksa güzergahta küçük bir değişiklik yapabilir misiniz?
Будьте любезны, месье, я хотел бы сделать небольшой крюк.
Oh, yapabilir misiniz?
О, правда?
Yapabilir misiniz?
Можете ли вы это сделать или нет?
Bunu yapabilir misiniz?
Почему вам не присесть, доставьте нам такое удовольствие.
Ahlaksızlığın tanımını yapabilir misiniz, Sayın Yargıç?
Вы можете измерить мерзость?
- Bunu yapabilir misiniz?
– Вы сделаете это?
Bunu yapabilir misiniz bilmiyorum. Bakalım başka ne var.
Не уверен, что это получится, посмотрим, что есть ещё.
" Bana, benim manevramı yapabilir misiniz lütfen?
" Вы не могли бы применить ко мне мой маневр?
Ona nakil yapabilir misiniz?
То есть, у него будет донор?
Acaba o şeyi, tekrar yapabilir misiniz?
Я подумал, что вы могли бы... снова спеть.
Manşet olacak bir turne yapabilir misiniz?
Вы знаете, как попасть в заголовки газет?
Size sorarım, gerçek olsa bunu yapabilir misiniz? Gerçek Rolex'e bunu yapabilir misiniz?
Разве настоящему "Ролексу" от этого что-нибудь будет?
Siz yapabilir misiniz?
А вы можете это сделать?
Birbirinizin kafasını koparmadan, bana bir gösteri yapabilir misiniz?
Вы можете продемонстрировать нам его, пока вы не поубивали друг друга?
- Birkaç prova yapabilir misiniz?
- Давайте пару раз прорепетируем?
Yapabilir misiniz?
Это возможно?
Yapabilir misiniz?
Это легко, не так ли?
Ayak uyduruyormuş gibi yapabilir misiniz?
Я люблю тебя, завтра Вы можете и дальше импровизировать?
Kapalı değilseniz bir işlem yapabilir misiniz? Lafı bile olmaz.
Ой, спасибо, что напомнили.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]