English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ D ] / Dinler misin

Dinler misin translate Russian

264 parallel translation
Bekle, bekle beni biraz dinler misin lütfen?
Подождите, подождите. Просто... Послушайте меня, всего минутку.
- Beni dinler misin...?
- Не мог бы ты выслушать меня до того, как кто-то...
Mind dinler misin?
Можно?
Paul, beni dinler misin?
Пол, послушай меня.
- Dinler misin beni, File?
- Файл, ты слушаешь меня?
Hank, bir dakika dinler misin?
Хэнк, погоди.
Rica etsem beni dinler misin? Cellini Venüs sahte.
Ведь Венера Челлини тоже подделка.
Şimdi bunu dinliyorsun, Beni biraz dinler misin?
Теперь, раз Вы меня слушаете, я Вам кое-что скажу.
- Şunu dinler misin?
Полиция допрашивает лидеров кланов ]
Hem de biftek. Nadya, beni dinler misin?
Сегодня в последний вечер старого года я намерен поставить вопрос ребром.
Beni bir dakikalığına dinler misin?
" ы можешь помолчать и выслушать?
Dinler misin?
Tы будешь слушать?
Parker, adamı bir dinler misin?
Паркер, может, послушаешь его?
Beni dinler misin, Parker?
Ты слушаешь меня, Паркер?
Marvin, dinler misin!
Марвин, ты будешь слушать!
- Uzun sürer, dinler misin?
- А у тебя много времени?
Joel, müzik dinler misin?
Джоул, тебе нравится музыка?
Dinler misin beni?
Послушай меня!
- Ah, boş ver. - Philly, lütfen beni bir dinler misin?
- Филли, ты можешь меня, пожалуйста, выслушать?
Dinler misin lütfen?
Ты меня слышишь?
Şunu dinler misin, Dominic?
Послушай письмо, Доминик.
Beni bir dakikacık dinler misin?
Просто послушай меня одну минуту, ладно?
Beni dinler misin?
Послушай меня.
- Bir dakika dinler misin?
- Послушайте хоть немного.
- Bir kereliğine de olsa beni dinler misin?
- Послушай меня хоть раз? - Я слушаю.
Beni dinler misin...
Ты выслушаешь меня?
Hadi! Barry, çeneni iki dakikalığına kapayıp beni dinler misin, lütfen?
- Ты можешь заткнуться и послушать?
Frank... beni dinler misin, lütfen?
Фрэнк, послушай же меня!
Jack, lütfen beni dinler misin.
Джек, пожалуйста послушай.
Şimdi bitecek, dinler misin?
Марк, мы почти закончили, дослушай меня.
Beni dinler misin lütfen Morty?
Выслушай меня, Морти.
Sen dinler misin? Bir defa dinler misin? Çünkü hep senin yanında olmayacağım, o yüzden düşünmeye başlasan iyi olur.
Потому что меня теперь рядом с тобой не будет так что думай своей головой.
Babacığım, dinler misin beni!
Папа, ну выслушай меня!
İş yok demeden önce, beni dinler misin?
Я уверен, вы не хотите услышать мою игру, как вы сказали, у вас нет работы.
Jordan, şu aptal oyunu bırakıp bir saniye olsun beni dinler misin?
Джордан, послушай-ка меня, пожалуйста! Да забудь ты про эту драную игру!
Özür dilerim. Ama bir dakika dinler misin?
Извини, но просто удели внимание.
Soo Hyeon, elimi birakip beni dinler misin?
уБЮРХР МЕЯРХ ВСЬЭ, ОНЬКХ!
Carla, lütfen beni dinler misin? - İnan ki, durum göründüğü gibi değil!
Карла, я уверяю тебя, это совсем не то, что ты думаешь!
- Şef, dinler misin?
- Шеф, ты можешь послушать?
Beni bir saniye dinler misin?
Просто подождите гребаный во-вторых, все в порядке?
Benimkini de dinler misin?
Слушайте мою.
Şutörüm. Beni dinler misin?
- Ты будешь меня слушать?
Önerileri dinler misin?
Вы принимаете предложения?
Annenin sözünü dinler misin?
Порадуешь свою мать?
Hadi ama, dikkatli dinler misin?
Будь внимательней.
- Beni dinler misin!
Вы послушаете меня?
Hiç caz dinler misin?
Ты когда-нибудь слушал джаз?
Claire, ben dinler misin?
Клер, дорогая, выслушай меня.
Bir kere olsun beni dinler misin?
Послушай меня.
Baba, beni dinler misin?
Ой, да не брызгай.
- Benim tarafımı dinler misin? - Taksimetre çalışırken olmaz.
- Можно я тебе сейчас все объясню?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]