Dondur translate Russian
118 parallel translation
Onları o katletti! ... sıcak kanlılığını dondur.
... тебе бы душу взрыл, кровь обдал стужей...
Sahneyi dondur.
Остановите.
Dondur sahneyi.
Остановите запись.
Dondur.
Пауза.
Kareyi dondur. Karar anındayız.
Настал момент истины.
Don dondur!
Нижнее бельё, оно и есть нижнее белье!
Nereden alırsan al, dondur işte! Ha Cincinnati'den, ha başka yerden!
Оно всегда будет нижним бельём, независимо, где ты его покупаешь, в Цинциннати или еще где-нибудь!
Dondur.
Стоп!
- Dondur.
Стоп.
Bilgisayar dondur.
Компьютер, пауза.
- Dondur!
- Пaузa!
Dış görünüşümü görmek için, geri al ve dondur.
Если хотите увидеть как я выгляжу перемотайте и сделайте стоп-кадр.
Sistemi dondur. Çünkü, Karl Pilkington'ın bir fikri var.
Попридержи это, потому что у Карла Пилкингтона есть идея.
Bilgisayar, programı dondur.
Компьютер, приостановить программу.
Bilgisayar, görüntüyü dondur.
Компьютер, остановить изображение.
Ekranı dondur.
Вот так, дайте стоп-кадр. Теперь покажите суд.
Bilgisayar, görüntüyü dondur.
Компьютер, останови.
Nesi olduğunu bulana kadar onu dondur.
Заморозьте, чтобы он не навредил себе, пока вы выясните, что с ним.
Görüntüyü dondur.
Остановить изображение.
Hele sen insanlığı dondur, bu ufaklıklar dünyayı donatır.
Ты заморозишь человечество, а малютки захватят планету.
Dondur!
Стоп!
Burada dondur. 10 kat büyüt.
Останови. Вот так.
Bunu dondur ve yüz taraması için kullan.
Останови, я хочу взглянуть на его лицо.
Piper, işte. Dondur onu.
Пайпер, заморозь её.
— Dondur onları.
- Заморозь их.
Dondur onları.
Заморозь их.
Dondur beni.
Останови время.
— Dondur beni, cadı.
- Заморозь меня, ведьма.
dondur beni dedim.
Я сказал, заморозь.
Bilgisayar programı dondur.
Компьютер, пауза.
Bilgisayar, programı dondur.
Компьютер, пауза.
Bilgisayar, programı dondur.
Компьютер, остановить программу.
Bilgisayar programı dondur!
Компьютер, пауза.
Dondur, ondan sonra kes!
Заморозь его сначала а потом режь!
19,000'de teklifini yap ve dondur.
Предложи ему 19'000 и так и оставь.
Sadece... Başa sar ve dondur.
Отмотайте-ка на начало.
Dondur.
Останови.
Şu kahverengi suya bak. Orada. Dondur.
Смотри, вода коричневая.
Anı dondur, baba.
Сохрани этот момент, отец.
Görüntüyü tam burada dondur.
Зафиксируй это изображение.
Neden tüm vücudunu dondur muyorsun?
А почему бы не заморозить тебя целиком?
Görüntüyü dondur!
Ставим паузу!
Dondur.
Заморозь его.
Çamaşırhanedeki kadının dediğine göre bir Ufo düşmüş ve içindeki uzaylı cesedini dondur- -
В прачечной четко сказали там у них битое летающее блюдце И замороженные пришельцы
Burada dondur.
Остановите здесь.
Orada dondur.
Остановите здесь.
Dondur.
Остановите здесь.
Dondur.
Не она.
Dondur.
Зафиксируй картинку.
Dondur onları.
Замораживай.
Aküyü dondur.
Замораживай батарею.
döndür 35
dondurma 106
döndürdün 21
döndüm 95
dondum 19
döndü 69
döndüğünde 18
döndüğümde 48
döndük 21
döndün mü 51
dondurma 106
döndürdün 21
döndüm 95
dondum 19
döndü 69
döndüğünde 18
döndüğümde 48
döndük 21
döndün mü 51