Elini çabuk tut translate Russian
175 parallel translation
Elini çabuk tut, olur mu?
Это не займет много времени?
Sıranı mı bekliyorsun? Elini çabuk tut.
Поторопись, касса сейчас закроется.
Elini çabuk tut.
Вам лучше поторопиться.
Elini çabuk tut, kocan nerdeyse gelir.
Лучше поторопись, пока твой муж не пришёл.
- Elini çabuk tut. - Emredersiniz, efendim.
- И поторопись.
Peki, ama elini çabuk tut.
Только побыстрее.
Hey, elini çabuk tut yoksa öleceksin!
Ёй, шевелись, а не то теб € убьют!
Elini çabuk tut, evlat.
Поторопись, малыш.
Ama elini çabuk tut.
- Обещаю. Но только по-быстрому!
Elini çabuk tut.
Искривление 2. И поскорее.
Elini çabuk tut, yoksa üşüteceksin.
Бегите, а то замерзнете.
Ama elini çabuk tut ve güzel şeyler giyin yoksa tüm hevesim kaçacak.
Но поторопись и смени свой прекрасный наряд... или мое любопытство переключится на что-нибудь другое.
Elini çabuk tut.
Шевелись.
Elini çabuk tut, Boyar!
- Тoлькo ты, бoярин, пoскoрей!
Elini çabuk tut, bağla.
Всё, Хупер, привязывай.
Elini çabuk tut!
¬ ритме марша!
- Kasadaki paraları sökül dedim keriz herif ve elini çabuk tut.
- Гони деньги из кассы сосунок, да поживее.
Elini çabuk tut.
И поживее.
Elini çabuk tut.
Быстрее.
Elini çabuk tut. Amcana selamlarımı ilet.
Поспеши и передавай своему дяде привет
Elini çabuk tut.
И пoбыcтpee.
Elini çabuk tut!
Садись в машину! Быстрее будет!
Harold'ın evine girince elini çabuk tut.
Так вот, как только окажешься в доме Гарольда, делай всё быстро - как только можешь.
Elini çabuk tut!
Не зевай!
Bunu yapmayacağım. Madem yapmayacaksın o zaman elini çabuk tut ve itiraf etsin.
В таком случае тебе лучше быстренько получить от него признание.
Elini çabuk tut. Eve gitmek istiyorum.
Ну все, мне пора домой.
Elini çabuk tut.
Мне пора домой.
Elini çabuk tut.
Быстро.
Elini çabuk tut, Rayden.
побыстрее, Райден
O zaman elini çabuk tut!
Только побыстрее.
Elini çabuk tut.
и без прелюдий.
Haydi, elini çabuk tut!
- Винни, хватит! - Давайте уже быстрее!
Hadi, elini çabuk tut uyuşuk.
Давай, поторапливайся.
Öyleyse elini çabuk tut ve sen de evlen.
Поэтому поторопись поскорее жениться. Обязательно!
Dönem sona ermek üzere, elini çabuk tut.
Семестр вот-вот кончится. Ты поторопись.
Elini çabuk tut.
Дождитесь ответа.
- Boş ver. Elini çabuk tut.
Неважно, просто по быстрее.
Çok güzel. Elini çabuk tut. Bir sürü işim var.
Поторопись Мне ещё многое надо сделать
Ve elini çabuk tut.
И ешь поживее!
Haydi, elini çabuk tut Dickens.
Шевелись, Диккенс!
Elini çabuk tut, çünkü ikimiz 48 saat sonra tekrar konuşacağız.
Как быстро, потому что я вернусь через 48 часов.
Koş. Elini çabuk tut.
Быстрее беги.
- Ama elini çabuk tut.
- Только быстро, хорошо?
- Elini çabuk tut.
- Возвращайся скорее.
Hadi, elini çabuk tut.
Давай же.
Alın bunları. Elini çabuk tut, müşteriler sabırsızlanmaya başladılar bile!
- Бьiстрее, черт, клиентьi не могутждать!
Elini çabuk tut!
Давай побыстрее. Что, хочешь ограбить?
Sen Ay'a çık, Adrien. Jüpiter'e de olabilir. Elini çabuk tut.
Отправляйтесь на Луну, Адриан, или на Юпитер, и поскорее, а когда попадете туда, пошлите оттуда открытку, если у вас будет на что её купить.
Elini çabuk tut!
— Сагар, давай скорее!
Ama elini çabuk tut.
Когда я вернусь, этот ублюдок будет у меня в руках.
Elini çabuk tut.
Только быстро.
tutti 16
tuttle 18
tutun 312
tütün 22
tutku 122
tut ki 22
tut beni 61
tuttum seni 72
tutunun 80
tutuklandı 21
tuttle 18
tutun 312
tütün 22
tutku 122
tut ki 22
tut beni 61
tuttum seni 72
tutunun 80
tutuklandı 21
tutkulu 23
tuttum 236
tut elimi 19
tutamıyorum 41
tutuyorum 50
tutun onu 154
tutuklusun 191
tutmayın beni 18
tutuklusunuz 119
tut bunu 23
tuttum 236
tut elimi 19
tutamıyorum 41
tutuyorum 50
tutun onu 154
tutuklusun 191
tutmayın beni 18
tutuklusunuz 119
tut bunu 23
tuttun mu 62
tuttum onu 24
tutuklu muyum 16
tut onu 224
tutunamıyorum 23
tutuklayın 60
tutun şunu 53
tutuklayın onları 24
tutar mısın 16
tutatis adına 16
tuttum onu 24
tutuklu muyum 16
tut onu 224
tutunamıyorum 23
tutuklayın 60
tutun şunu 53
tutuklayın onları 24
tutar mısın 16
tutatis adına 16