Gel bak translate Russian
805 parallel translation
Gel bak, iskelenin üzerine çıkmış.
Смотри, на пирсе.
Gel bak bunu bir düşün, evde yardımcıya ihtiyacım var.
А ведь мне, между прочим, не помешает домоправительница.
- Gel bak.
- Зайдите посмотрите.
Ada, gel bak kim geldi.
Ада, смотри кто пришел.
Gel bak!
Смотрите!
Gel bak, sana neler getirdim.
Идем, покажу, что я тебе привез.
Haydi bırak da gel bak, burada ne eğlence var.
Заканчивайте. Повеселились и хватит!
Hey, Cass. Gel bak burda ne var? Burası çatı katı.
Знаешь, у тебя здесь настоящие хоромы.
Gel bakıyım babana, odan alt katta, tamam mı?
Послушай, твоя комната внизу.
Gel kendin bak.
В худшем случае,
Gel de banyoma bir bak.
Посмотри на ванную.
Gel de bak, Tabard.
Подойди и взгляни, Табар
Gel de bak seni aptal.
Давай же, дурачок.
Evet, gel de kızımın güzel mavi gözlerine bak.
Входите и посмотрите, какие голубые глазки у моей дочки.
Gel ve sabaha bak.
Посмотри, какое утро.
Gel de bak.
Пойдем посмотрим.
Gel. Bak.
Иди сюда, посмотри!
Gel de bir bak bakalım.
Иди сюда.
Gel bir bak.
Иди посмотри.
Bana gel de sana bedava güzellik bakımı yapayım, ne dersin?
Почему бы вам не придти ко мне... И я сделаю вам бесплатный косметический уход?
- Gel kendin bak.
Иди посмотри.
- Gel ve son tabloma bir bak.
- Зайди посмотреть мою последнюю картину.
- Buraya gel ve bak!
– Иди и посмотри.
Gel de bak.
Все хорошо.
Gel de bana bir bak!
Иди ко мне!
Ian, gel şuna bak.
Иен, иди посмотри.
Gel de bak.
Ну, иди сюда и посмотри.
Ama ekranda görünüyor! Gel, bir bak.
Но все же видно на экране!
Gel ve bir bak!
А ну-ка взгляните!
Bir başka araba yürütmek gerek. Gel de bak.
Нам нужна новая машина.
Delphine! Gel de bak.
Дельфина, посмотри.
Kaptan Christopher toplantı odasına gel. Bak.
Капитана Кристофера в комнату для инструктажа.
O halde gel de kendin bak o zaman.
Что ж, прилетайте и сами посмотрите.
Gel bak.
Пойдем.
Gel de şuna bak. İşte.
Джулия, посмотри здесь.
hey, şuraya bak,.. gel!
Ну же.
Gel de kızına bak!
Полюбуйся на свою дочь.
Gel, bak, kimi daha kısa, kimi daha dolgun.
Гляди. Видишь? Некоторые меньше, некоторые гуще... одни растут влево, другие - вправо.
Gel. Şuna bak.
Только погляди!
Hey, gel de şuna bir bak.
Эй, идите-ка сюда, взгляните.
"Kabare'ye gel. " Haydi, şarabın tadına bak " Orkestrayı dinle
Жизнь... это кабаре, мой друг, ты приходи сюда,
Gel, gel. Biraz keyfine bak.
Отдохни малость.
Gel kendin bak!
Посмотрите сами!
Charlie, gel buraya resmine bir bak!
Чарли, поди сюда. Смотри, это твой портрет.
Gel bak.
Идём.
Bak sana ne diycem : orda işini bitirip dinlendiğinde bana gel.
Вот что я вам скажу. Когда закончите здесь и появится свободное время, если будет желание, приходите и поработайте полдня у меня.
Şuna bak... Gel, gel!
Смотри... иди сюда, иди!
Buraya gel de şuna bak.
Иди сюда и посмотри.
- Gel de şuna bak.
Эй, Пем, пойди, посмотри на это.
Bana bak. Kendine gel.
Я у себя дома. 3-я улица Строителей, дом 25...
Ona karşı ne hissediyorum? Gel buraya, Rock. - Bakın.
Что вы думаете о вашем сопернике?
gel bakalım 577
gel bakalım buraya 29
gel bakayım buraya 16
gel bakayım 39
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
gel bakalım buraya 29
gel bakayım buraya 16
gel bakayım 39
bakın 5588
bakin 38
baker 135
bakalım 1238
bakersfield 28
bakar mısınız 174
bakıyorum 163
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
baktım 85
bak sen 266
bakire misin 19
baksana 1623
bakarız 131
bakacağım 88
bakire 33
bakarım 81
bakma 203
baktım 85
bak sen 266
bakire misin 19
baksana 1623
bakarız 131
bakacağım 88
bakan 73
bak ne diyeceğim 537
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bak ne buldum 97
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533
bak ne diyeceğim 537
bakar mısın 103
bakalım neler olacak 16
bakmadım 27
bak ne buldum 97
bakın kim gelmiş 88
bakalım ne olacak 31
bak baba 73
bakayım 533