English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ G ] / Gelen var

Gelen var translate Russian

1,549 parallel translation
Bu adamlardan sana tanıdık gelen var mı?
Вы видели кого-нибудь из этих мужчин?
Tanıdık gelen var mı?
Кто-то выглядит знакомым?
Leonard'ı almaya gelen var mı?
Кто-нибудь придет, чтобы забрать Леонарда?
Bunlardan sana tanıdık gelen var mı?
Что-то из этого выглядит знакомо тебе?
Gelen var mı?
Кто-нибудь проходил?
Sör John Neville, ki kendisini hatırlarsınız Majesteleri, kuzeyde yaşanan ama engellediğimiz olaylara sebep olmuştu. Soylu kandan gelen son bir kişi daha var.
и сэр Джон Невилл,... который, как вы наверное помните,... руководил недавними беспорядками на севере, за что и был... осужден.
Private, dinle, gelecekten gelen bir Kowalski var...
Послушай, Рядовой, у меня есть Ковальски из будущего...
Ne, senin gelecekten gelen Kowalski'n mi var?
Что? У тебя есть будущий Ковальски?
Benim gelecekten gelen Kowalski'm var.
Это у меня есть будущий Ковальски!
Burke oradayken başka birini ziyarete gelen ve Burke tahliye olunca ziyareti bırakan bir kadın var mı?
Есть ли женщины, которые посещали кого-то из других заключенных во время отсидки Берка, а когда Берк вышел на свободу, перестали приходить на свидания?
Sana doğru gelen çıplak bir kız var.
Раздетая девочка бежит к тебе.
Amirden gelen bir bilgi var.
Сообщайте обо всем старшему офицеру.
Tanıdık gelen bir şey var mı?
Узнаешь что-нибудь?
Okula pijamasıyla gelen ve aldığı şeyleri 100 dolarlık banknotlarla ödeyen Liam var ya?
Знаешь того мальчика Лиама, который приходит в пижаме на уроки и платит штраф в 100 $?
Bana yanlış gelen bir şeyler var.
Что-то с ним не так.
O farklı. Bana ters gelen bir şeyler var.
Он другой, что-то с ним не так.
14 yaşında, kadın Down sendromu ve atriyoventriküler septal bozukluktan meydana gelen kalp rahatsızlığı var.
пол женский, возраст 14 лет, синдром Дауна, осложненное сердечное заболевание, а именно дефект атриовентрикулярной перегородки.
Aklınıza gelen her çeşit üniformaları var.
Да у них есть любая, какую вы только можете себе вообразить.
Buradaki polis merkezinde bile.. .. diğer şehirlerden gelen suçlular var.
В нашем полицейском участке. работают чужаки, из других городов.
Yarışı izlemeye gelen çok sayıda izleyici var ve kazananı merak ediyorlar.
'Много людей собралось, чтобы насладиться сегодняшним марафоном...''... и поддержать детей.'
Gelen var!
Воздух!
Senin de Will Gardner ile geçmişten gelen bir ilişkin var.
А в твоём прошлом, похоже, нашлось место Уиллу Гарднеру.
Eğer düşünürseniz Mars yüzeyinin altında yaşam aslında oldukça iyi bir fikir olabilir çünkü yüzeyi son derece vahşidir. Güneş'ten gelen yoğun mor ötesi radyasyona maruz kalmıştır. Çok soğuk bir yerdir ve atmosferik basınç yüzeyde likit suyun var olmasına izin vermez.
если задуматься, недра Марса куда более привлекательны для живых организмов, чем поверхность с её суровыми условиями, сильнейшей ультрафиолетовой радиацией, очень низкой температурой и крайне низким давлением, препятствующим сохранению воды.
Burada magmadan gelen sülfür oksit, hidrojen sülfit, su buharı, karbon dioksit var, magma soğuyup çökmeden önce, ve şu anda soluduğumuz budur, son derece nahoş.
Из магмы, пока она остывает, выделяются сернистый газ, сероводород, водяной пар, углекислый газ, а потом магма уходит под землю. Смесью этих газов мы сейчас и дышим, а это не очень-то приятно.
Bayan Lemon, Kaptan Burnett'ten gelen başka bir mesajınız daha var.
О, мисс Лемон, у меня есть еще одно сообщение от капитана Бернетта.
Senin aklına gelen bizim gözden kaçırmış olabileceğimiz yardım istemek için gidebileceği biri veya saklanabileceği bir yer, bir arkadaşı var mı?
Можешь припомнить что-то еще, что мы могли упустить... Знаешь, кого-то, к кому она могла обратиться за помощью? Какое-то место, где она могла бы прятаться, друг, о котором мы не знаем, еще хоть что-то?
Sadece sanırım Fransız garsonlara çekici gelen bir yanım var.
Я же только получаю телефоны французских официантов.
İşinle ilgili sana ilginç gelen bir şey var mı?
Не это ли причина тому, что вы чувствуете... что ваша работа не так уж интересна?
Aklına gelen bir şey var mı?
Что-нибудь еще приходит в голову?
Bu haftanın başında bana ilk defa gelen bir hastam var adı Frances.
В начале недели ко мне на первый сеанс пришла пациентка... Френсис.
Oraya doğru gelen buz kalıpları var
Есть куски льда в вашем направлении Возьмем в качестве максимально возможного числа людей на более высокие уровни
Cezayir'den gelen tüm gemilere ait f-178'ler ve manifestolar var. Son 3 aya ait hepsi.
Формы Ф-178 и декларации грузов всех судов из Алжира за последние три месяца.
Yola bakan kimse var mı? Gelen polisleri gözetleyen?
Что насчет дороги, они приглядывают за копами?
- Gelen bir araması var.
- Он получает входящий звонок.
Orada da Kanada'dan göl yoluyla gelen çok içki var.
И там большая контрабанда алкоголя через озеро из Канады
Bu kişi her kimse başına gelen her şeyin arkasında da o var.
Кто бы они ни были, это они стоят за всем, что с тобой случилось.
Memur Shaw... Sağ şeritten size doğru 120 ile gelen sarı, çift kapılı bir araç var.
Офицер Шо, к вам едет желтый двухдверник, правая полоса, скорость 120.
Köprü cihazını geri gitmek için kullanamayacağımı biliyorum ama geçmişten gelen eski bir aleti geleceği keşfetmek için kullanmak hakkında şairane bir şeyler var.
Я знаю, что не смогу вернуться по мосту, но есть что-то поэтичное в использовании древности из прошлого для изучения будущего.
31 George, Bir bayandan gelen yardım çağrısı var, West 4-5.
31 Джордж, звонила женщина с просьбой о помощи, Уэст-4-5.
Esasen çok basit bir neden var gelecekten gelen turistlerle çevrelenmedik henüz.
¬ действительности, есть простое объ € снение тому, что мы не окружены гост € ми из будущего.
Okulun, dağlardan gelen öğrenciler için bir yurdu var.
Открылось общежитие для учеников с гор
- Gelen bir mesaj var.
- Мэм, поступило сообщение.
İlk gelen bilgilere göre çok fazla ölü var.
Предварительные данные свидетельствуют о многочисленных жертвах.
Ama tabii, bu zekayla birlikte gelen bazı zorluklar da var.
Но, конечно, при всем этом блеске были некоторые... проблемы.
Majesteleri Kraliçe'den gelen bir mesajınız var. bana kalplerimizin asla ayrılamayacağını söyle. Sözlerinizle beni onurlandırdınız.
Так Паук пытается сокрыть свои преступления.
Hayır, sinyal gelen son yere ihtiyacım var.
Нет, у меня есть последнее известное местонахождение.
Seninle birlikte Roma'ya gelen biri var mı?
Кто-нибудь летит с тобой в Рим?
- Gelen giden var mı?
Кто-нибудь идет?
Bir alet çantası buldum ve içinde kayıt cihazı, suç mahalli fotoğrafları ve Japonya'dan gelen bazı kartpostallar gibi garip şeyler var.
Я нашла эту коробку для инструментов и там все эти странные вещи и его любимый диктофон. фотографиии с места приступления и какие то... открытки из Японии
Buraya doğru gelen gri kıyafetli birini gördün mü? Senin boylarında, hafif garip bir tipi var.
где-то с тебя ростом?
sizin için gelen bir mesajımız var.
У нас входящая передача для вас.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]