English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hazır efendim

Hazır efendim translate Russian

505 parallel translation
- Odanız hazır efendim.
- Комната готова, сэр.
Silah hazır efendim.
- Пушка готова, сэр.
- Herşey hazır efendim.
— Все, сэр.
- Hazır efendim.
- Готово, сэр.
- Herşey hazır efendim.
- Всё готово, сэр.
- Kahvaltınız birazdan hazır olur efendim.
Завтрак ваш будет готов через пять минут.
Kahvaltı hazır, efendim.
Завтрак подан, сэр.
- Her şey hazır, efendim.
- Есть, сэр. - Всё готово, сэр.
Efendim, yemek hazır.
Хозяин, закуска готова.
Masanız hazır, efendim.
Ваш столик готов, сэр.
Saygı değer efendim, kahvaltınız hazır.
Достопочтенный господин, завтрак готов.
Henüz hazır değilim efendim.
Я не готов, господин.
Hazır mısınız, efendim?
Вы готовы, сэр?
Artık sizin için hazırız efendim.
- Все готово, сэр.
- Hazır, efendim.
- Оно готово, сэр.
Odanız hazır efendim.
Вот, пожалуйста.
- Kontrol grubu yüzeye çıkmaya hazır, efendim.
- Главные цистерны готовы к всплытию, сэр.
Yüzeye çıkmaya hazırız, efendim.
Продувка закончена. Готовы к всплытию, сэр.
Evet, hazırım efendim. Hazır ve nazırım.
Да, я готов, готов и горю желанием.
- Sandviçiniz hazır, efendim.
- Вот бутерброды, ваша честь. - Спасибо.
- Üst katta her şey hazır, efendim!
- Наверху всё готово.
Yemek hazır, efendim.
Кушать подано!
- Evet efendim, her şey hazır.
- Да.
- Hazır ve nazır efendim.
- Готова и заряжена, сэр.
Elimde size yardıma hazır gönüllüler var, efendim.
К вам готовы прийти на помощь добровольцы.
- Maddeleştirici hazır, efendim.
- Материализатор готов, сэр.
- Fazer ekibi hazır, efendim.
Расчет фазеров готов, сэр.
- Tüm bölümler hazır, efendim.
все исправно. - Все отчеты готовы, сэр.
- Tüm güverteler hazır, Efendim. Bağlanın.
Вперед.
Neredeyse hazır, efendim.
Почти готово, сэр.
- Hazır mı, efendim?
- Готово, сэр. - Следуйте за мной.
- Çabuk bana üç tane aspirin getirin. - Hazır, efendim.
Принесите мне сейчас же три таблетки аспирина.
- Hazırız efendim.
- Камера один готова, сэр
- Hazırız, efendim.
- Готов, сэр.
Fazerler yüklendi ve hazır, efendim.
Бластеры вооружены и готовы, сэр.
- Tarayıcılar hazır, efendim.
- Сканеры готовы, сэр.
- Yıldız Filosu Komutasına bildir. - Hazır, efendim.
Старшина, доложите об этом командованию флота.
Fazerler hazır, efendim.
Фазеры готовы, сэр.
- Hazırız, efendim.
Мы готовы, сэр.
- Hazır, efendim. Ateş.
Готово, сэр.
- Hazır, efendim.
- Готовы, сэр? - Дефект.
- Tamamen hazırım, efendim.
- Готов, сэр.
Fırlama için hazırım, efendim.
Готовы к ускорению, сэр.
Fazerler silahlandı ve hazır, efendim.
Главные бластеры заряжены и готовы.
Biyoloji raporu hazır, efendim.
Отчет биологов готов, сэр.
Ben hazırım. efendim.
Я к вашим услугам.
Görev için hazırım, efendim.
Я возвращаюсь на пост, сэр.
Hazır olduğunuzda denemeye hazırız, efendim.
- Готов начать, сэр.
- Hazırız, efendim.
- Готовы, сэр.
- Bant hazır, efendim.
- Запись готова, сэр. Включайте.
- Hazırız, efendim.
Готовы, мистер Скотт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]