English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Her şey yolunda

Her şey yolunda translate Russian

10,717 parallel translation
Her şey yolunda mı Maddie?
Всё хорошо, Мэдди?
Her şey yolunda.
Все хорошо.
Rahatsız ettim, kusura bakma. Her şey yolunda mı?
ѕрости, что беспокою. ¬ сЄ хорошо?
Her şey yolunda gidiyor.
Все прекрасно сработало.
- Her şey yolunda mı?
Все в порядке?
- Her şey yolunda mı?
- Все в порядке?
Her şey yolunda, devam edin.
Все в порядке. Двигаемся.
Her şey yolunda mı?
Всё в порядке?
Her şey yolunda mı?
Всё хорошо?
Her şey yolunda mıydı?
Всё в порядке?
- Her şey yolunda mı?
- Всё в порядке?
- Her şey yolunda mı?
- Всё хорошо?
Her şey yolunda mı?
Все в порядке?
Her şey yolunda mı Dedektif?
Все в порядке, детектив?
- Her şey yolunda mı?
Все хорошо?
Her şey yolunda.
Все нормально.
- Her şey yolunda mı?
Найдёте?
- Her şey yolunda.
Теперь все хорошо.
Her şey yolunda.
Не бойся.
Her şey yolunda tatlım.
Ну, ничего, малыш.
- Her şey yolunda.
Всё в порядке, Хуан.
- Her şey yolunda...
Всё в порядке...
- Her şey yolunda mı?
Всё готово?
Tamam. Ama her şey yolunda. Öyle değil mi Dr. Somani?
Но все в порядке, правда, доктор Сомани?
Güzel çocuk, hayır yapabilirsin, her şey yolunda.
Молодец. У тебя получится, всё хорошо.
Her şey yolunda.
Всё хорошо.
Alexa, her şey yolunda mı?
Алекса, всё нормально?
- Her şey yolunda mı?
Всё хорошо?
Her şey yolunda ve güzel olacak.
Всё будет хорошо и как положено.
Her şey yolunda, tatlım.
Всё хорошо, милая.
Evet her şey yolunda Jack amca.
Да, всё хорошо, дядя Джек.
Her şey yolunda.
Проблем нет.
Her şey yolunda.
Всё путём. Всё хорошо.
Her şey yolunda.
Тише, тише, все хорошо.
Tamam, her şey yolunda.
Все хорошо, хорошо.
Her şey yolunda mı?
Все нормально?
- Her şey yolunda efendim.
Все в порядке, сэр.
- Her şey yolunda Julian.
- Все нормально, Джулиан.
Her şey yolunda,... buraya eğlenmeye geldik, değil mi?
Все хорошо, мы здесь, чтобы веселиться, так?
Her şey yolunda mı?
Привет, всё хорошо?
Merak etme, her şey yolunda.
Все в порядке, не волнуйся.
Her şey yolunda mı?
Все хорошо?
Her şey yolunda mı?
Ты в порядке?
- Şimdilik her şey yolunda.
Пока что удачно.
- Her şey yolunda mı?
- Извините! - Все в порядке?
- Evet, Linda, her şey kesinlikle yolunda...
- Да, Линда,
- Evet, her şey yolunda.
Да, всё отлично.
- Her şey yolunda mı Bayan Grant?
— Мисс Грант, всё в порядке?
- Her şey yolunda.
Все отлично.
- Her şey yolunda giderse ortaklığımızı kutlamak için seni ağırlarız. - Öyle mi?
- Да?
- Her şey yolunda mı?
Всё нормально?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]