English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ H ] / Hey siz

Hey siz translate Russian

353 parallel translation
Hey siz ikiniz, kesin artık.
Эй, вы, двое, прекратите.
Hey siz, bayım!
Ей, вы, господин!
Hey siz! Sessiz olun!
{ \ cHFFFFFF } Вы там!
Hey siz geri gelin!
Эй, вы!
Hey siz!
Эй, вы!
Hey siz, öndekiler!
Вы двое, подойдите.
Hey siz geri gelin buraya!
Эй вы, назад живо!
Hey, siz.
Вы - обе.
Hey siz!
{ C : $ 00FFFF } Вы!
Hey, siz orda neler çeviriyorsunuz bakalım?
Так-так. Что это вы тут замышляете?
Hey, siz ikiniz Hemen inin kamyondan çabuk!
Эй, вы, немедленно прочь!
Hey, siz şerefsizler!
Эй вы, сволочи!
Askerler! Hey, siz!
Эй, вы!
" Hey bayım, siz okula gittiniz mi?
Слово школа вам напоминает что-то?
Hey, siz!
Эй, вы.
Hey, siz!
Эй, вы!
Hey, siz buralarda eğlenmek için ne yaparsınız?
А вы как тут развлекаетесь?
- Hey, siz gemidekiler?
- Эй, там на корабле.
Hey, siz.
Эй, садись.
Hey, siz. Buraya gelin.
Эй, ребята, пойдите сюда.
Hey, siz!
Ей, вы!
- Hey, hadi, siz ikiniz.
- Эй, вы двое, выходите.
Hey, siz, oradakiler!
Эй, вы!
Hey, siz.
Эй, вы!
Hey, siz çocuklar şakadan hiç anlamaz mısınız?
Что вы, шуток не понимаете?
Hey, siz delirdiniz mi?
Осатанели?
Hey, siz "Matizci Minnie" yi bilir misiniz?
Эй, ребятки, вы знаете "Бродяжку Минни"?
Hey çocuklar, siz demin ne iş... olsa yaparız mı diyordunuz?
Парни, вы ищете работу?
Hey, kimsiniz siz?
Эй, вы кто?
Hey, siz çocuklar buralardasınız, değil mi?
Вы же не бросите меня, правда?
Durun. Hey, siz!
Стойте.
Hey, siz bitmişsiniz.
Вы ненормальные.
Hey, siz!
Эй вы там!
"Hey, siz küçük şirinliklerden hanginiz evime gelip, bana güzel bir yemek pişirmek ve saksafon çalmak ister?" demek.
Эй, кто из вас мои сладенькие хочет прокатиться ко мне домой, приготовить мне ужин и хорошенько отсосать!
Hey, siz kuşlar!
Эй, вы, двое!
- Hey, siz, bomba gibi görünüyorsunuz. - Tabi bomba gibi oluruz.
- Горячие ребята. - Конечно, горячие!
- Evet, onu görmek hoş olurdu. Hey, siz ikiniz şey gibi...
Да, я не против его увидеть Эй, разве вы не...
Hey, siz? ! Koridorlarda konuşmak yok.
Прекратите обсуждать личные дела на территории больницы.
Hey, siz çocuklar.
Сюда, кис кис.
Hey durun, siz ikiniz ne hakkında konuşuyorsunuz.
Эй, о чём это вы?
Hey, siz kimsiniz?
Ёй! то это?
Hey, siz ne yapıyorsunuz?
Эй, мужики, что вы тут делаете?
Hey, siz burada bekleyin tamam mi?
Эй, вы парни постойте здесь, ладно?
Hey, siz ikiniz. Sakin olun.
Эй вы, не увлекайтесь.
Hey, siz ne yapiyorsunuz öyle?
лНФЕР, РЕАЕ ВЕЦН-РН УНВЕРЯЪ?
Hey, siz serseriler.
мЕР. оПНЯРН ЯКСВЮИМН БЯРПЕРХКХЯЭ.
Hey, siz çocuklar.
Смотрите, мертвый. Блин, ну от него и воняет!
Hey, siz üç kişi değil miydiniz?
Эй,... вас же было трое, где третий?
- Hey, siz japon musunuz?
- Послушайте, вы же из Японии?
Hey çocuklar, siz filmde mi oynuyorsunuz yoksa gerçekten paranoyak mısınız?
А вы, ребята тоже в фильме, или вы просто параноики?
- Hey, siz ne...?
- Ребята! Вы что?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]