Sizi bekliyoruz translate Russian
94 parallel translation
Hepimiz sizi bekliyoruz.
Мы вас ждем.
Sizi bekliyoruz! Hadi!
Мы вас заждались!
- Sizi bekliyoruz. - Tamam anne.
- Мы так долго ждем, что всё остыло.
- Sizi bekliyoruz.
- Мы ждем вас!
Üç gündür sizi bekliyoruz.
Мы прождали тебя целых три дня.
Sizi bekliyoruz.
Хорошо, коммодор.
Soylu Macbeth. Sizi bekliyoruz.
Мы дожидаемся, Макбет достойный.
Sizi bekliyoruz.
Ждут вас, скорей!
Sizi bekliyoruz. Albayın evindeyiz.
Мы вас ждем, мы у полковника.
Bay Hilton sabahtan beri sizi bekliyoruz.
Мы здесь ждали Вас с утра.
Sizi bekliyoruz, Komiser.
Здравствуйте, комиссар. Я поджидал вас.
Sizi bekliyoruz.
Вас ждем, ребятки.
Tamam sizi bekliyoruz.
ой, сас пеяилемоуле.
Lütfen yerinize oturun. Havalanmak için sizi bekliyoruz.
Сэр, мы не можем останавливать самолёт всякий раз, когда кому-нибудь страшно.
Sizi bekliyoruz, Geordi.
Все в полной готовности. Мы готовы, Джорди.
Hadi, sizi bekliyoruz!
Мы вас ждем!
- Sizi bekliyoruz.
- Чего тебе? - Мы тебя ждем.
Selam bayanlar. Sizi bekliyoruz.
Дамы, мы вас ждём!
Yok, Selamı var. Sizi bekliyoruz.
Нет, он передает вам привет.
Sizi bekliyoruz!
эй, поэт! ? Мы ждем.
Sizi bekliyoruz doktor.
- Доктор, Вас ждут. ( гудки автомобилей )
Hey, sizi bekliyoruz.
Всё готово, ждут только вас.
- Özür dilerim. - 3 saattir sizi bekliyoruz.
Мы ждем вас уже три часа! Марион было так тяжело!
Sizi bekliyoruz.
Мы ждем.
- Sizi bekliyoruz.
- Мы уже ждем вас.
Naomi, adrianna, Sizi bekliyoruz!
Наоми, Адриана, мы ждем!
Sizi bekliyoruz!
Мы вас ждем!
İnin aşağı! Sizi bekliyoruz!
Спускайтесь сюда!
- Sizi bekliyoruz, efendim.
- Мы ждём вас, сэр.
Acele edin. Sizi bekliyoruz.
Мы ждем вас... в течение длительного времени.
Sizi bekliyoruz, Amerika.
Мы ждем, Америка!
Sizi bekliyoruz.
Мы ждем вас.
- Bir saattir sizi bekliyoruz.
Мы вас ждали больше часа.
Dört gözle sizi bekliyoruz. Reynholm Sanayi'yi her şeyiyle tanıtmak için sabırsızlanıyoruz.
Мы ждем вашего приезда и хотим поделится опытом Рейнхолм Индастриз.
- İki haftadır sizi bekliyoruz.
Я... - Я жду вот уже две недели.
Lütfen senyor, sizi bekliyoruz.
Пожалуйста, сеньор, мы тебя просим!
Sizi bekliyoruz, Senatör.
Человек, которого называют Мачете... Сенатор, мы готовы.
Sizi bekliyoruz Bayan Benedict.
Спасибо.
- Yarın, sizi saat 17 : 00 de bekliyoruz.
- На гриле! На гриле!
Sizi bu geceki kıyafet balomuzda ağırlamayı dört gözle bekliyoruz.
- Ну же. - Доброй ночи, дамы и господа. Приглашаем на наш костюмированный бал.
Hoşça kalın Lordlarım, yarın sizi bekliyoruz. Mutlaka geleceğiz.
Ты что, шутишь?
- Bekliyoruz. Bu sırada, sizi kolonoskopi için hazırlamak isteğindeyim.
- Кaк мoи aнaлизы?
Sizi o zaman bekliyoruz.
Записано. Будем ждать вас к этому часу.
Eee, Susan ve ben sizi, bizim evde Cumartesi günü akşam yemeğine bekliyoruz.
Мы со Сьюзан думали об ужине у нас в квартире в субботу вечером.
Sizi ameliyathanede bekliyoruz.
Мы ждем вас в операционной.
Brifing salonunda sizi....... bekliyoruz, Kaptan.
Мы ждем вас в комнате для переговоров, капитан.
Çocuklar, sizi uzun zamandır bekliyoruz.
Мы слишком долго вас ждали.
Sizi böldüğüm için bağışlayın ama seni bekliyoruz.
Сколько зим, сколько лет.
Beyler, Bulogne çekimleri için sizi sahneye bekliyoruz.
Вас ждут. - Съемки же скоро в Булони.
Orson'la sizi, 8'de bekliyoruz.
Мы с Орсоном ждем тебя в 20.00
Sizi arabada bekliyoruz, tamam mı?
Мы в машине будем ждать, ладно?
bekliyoruz 129
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi ilgilendirmez 39
sizi tanımıyorum 61
sizi tanıyor muyum 69
sizi seviyorum 160
sizi bekliyorum 28
sizi bekliyor 61
sizi dinliyorum 52
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
sizi ilgilendirmez 39
sizi tanımıyorum 61
sizi tanıyor muyum 69
sizi karı koca ilan ediyorum 41
sizi temin ederim ki 103
sizi ararım 37
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232
sizi tanıştırayım 46
sizi görmek güzel 94
sizi gördüğüme sevindim 190
sizi bekliyorduk 66
sizi anlıyorum 78
sizi temin ederim ki 103
sizi ararım 37
sizi seviyorum çocuklar 20
sizi temin ederim 232
sizi tanıştırayım 46
sizi görmek güzel 94
sizi gördüğüme sevindim 190
sizi bekliyorduk 66
sizi anlıyorum 78