English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kim bu adamlar

Kim bu adamlar translate Russian

211 parallel translation
Kim bu adamlar Harry?
Кто эти парни, Гарри?
Kim bu adamlar?
Кто они такие?
Kim bu adamlar?
Да кто они такие?
Kim bu adamlar?
Черт, да кто они такие?
Kim bu adamlar? Senin arkadaşların mı, Murrhardt?
Кто это, Мерхард?
- Kim bu adamlar?
- Кто эти немногие?
Kim bu adamlar?
- Кто эти люди?
- Kim bu adamlar?
- Ктo эти люди?
Kim bu adamlar?
Кто эти люди?
Kim bu adamlar?
Кто эти парни?
Kim bu adamlar, Üstad bizi kapılarının önünde bekleten bu adamlar?
Кто эти люди? Маэстро, кто эти люди, которые заставляют нас пресмыкаться?
Kim bu adamlar?
Чего они хотят?
Kim bu adamlar?
Чтo этo зa pебятa?
- Kim bu adamlar?
— Кто эти люди?
Kim bu adamlar?
Кто они?
Kim bu adamlar?
Кто, к черту, все эти парни?
Bu adamlar da kim?
И кто они такие?
Bu adamlar da kim?
На что они смотрят?
Bu adamlar da kim?
- Ну. А кто эти парни?
Bu adamlar kim ve neden kızın peşindeler?
Кто эти парни, и какого беса им гоняться за той девицей?
Bu adamlar da kim?
— Кто эти парни?
- Bu adamlar da kim?
- Ктo oни такие, блядь?
- Bu adamlar kim? - Miyagi'lerin ataları. Dört yüz yıl öncesine kadar gidiyor.
Все предки Мияги, за 400 лет.
Bu adamlar çok tehlikeli. Sana bira fabrikaları olduğunu kim söyledi?
Кто тебе сказал, что они владеют пивным заводом?
onun kim ve ne olduğunu öğrenmek için adamlarımızı bu köye göndererek riske atamayız.
- Пока мы не выясним,.. ... кто это и что ему нужно,.. ... мы не можем посылать людей в зачумлённую деревню.
Bu adamlar kim?
Я имею в виду, чтобы не было лишних людей. Кто эти мужчины?
Bu adamlar kim?
Что за хамье с большой дороги?
- Bu adamları kim gönderdi, Londo?
- Кто мог послать этих людей, Лондо?
- Öyle. Peki bu garip kostümlü adamlar kim?
А кто эти люди в смешных костюмах?
Kim bilir bu adamlar ona ne yapmışlardı.
Кто знает, что эти люди сделали с ней.
- Bu adamlar da kim?
- Это ещё кто такие?
Kararı kim verecek? Bu adamların alınlarında mı yazıyor kötü oldukları?
То есть, как у вас это надо делать?
Kim bu adamlar?
Кто это такие?
Ama şu anda insanların kafasında yanıtlanmamış... daha büyük bir soru var. Bu gizemli adamlar kim?
Федеральные власти организуют все свои силы... на то, чтобы раскрыть эту тайну.
Bu ölü adamlar da kim?
Кто эти мертвые?
Bu adamların kim olduğunu biliyorsunuz, değil mi?
Вы знаете, кто эти люди, не так ли?
Bu kızın kim olduğunu, neler yaptığını ya da senin gibi birileri için ne ifade ettiğini bilme sebebimiz, sadece Orlando'yu işleten adamları takip etmemizden dolayı.
Мы узнали кто она, чем занималась... или что она значила для кого-то вроде тебя... только потому, что мы следили за людьми... которые с недавнего времени управляют Орлэндоз.
- Bu adamlar da kim?
Что это за дерьмо? Кто эти парни?
O halde bu adamları kim yönetecek?
- Кто их тогда поведет?
Bu adamlar da kim?
Хатч, кто это такие?
Bu adamların kim olduğunu bilmiyorum.
Кроме того, эти люди - тоже не члены коалиции.
Bu adamları sevdiğimden değil, ama klanlar arasında barışı sağlarsak bütün iblis dünyası patronun kim olduğunu öğrenir.
Но мы должны продвигать план мирного урегулирования весь демонический мир должен знать, что мы в игре.
Bu adamların kim olduğunu bile bilmiyorum. Ya da ne yaptıklarını.
Я не знаю, что это за люди и чем они занимаются.
El. En olmayacak adamlar. Peki bu işte sana kim yardım edecek E?
Тебе поможет только один человек.
- Bu adamlar da kim?
Кто это такие?
Hey, bu adamlar da kim?
Эй, кто эти парни?
Bu adamlar kim? Bizi neden buraya böyle getirdiniz?
Почему они притащили нас сюда таким образом?
Bu adamlar kim?
Кто эти парни?
Kim bu adamlar?
А это кто?
- Bu adamlar kim?
Кто эти парни?
Bu adamlar da kim?
Кто они такие?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]