English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kim bu çocuk

Kim bu çocuk translate Russian

138 parallel translation
- Yasak kitaplar yakalanmış evinde. Bildiri filan çıkmış. - Kim bu çocuk?
У неё нашли запрещённые книги.
Kim bu çocuk?
Кто это?
Kim bu çocuk, Barbie?
Кто этот мальчик, Барби?
Peninsula'da biri, onun kapıcıyla satranç oynadığını görüyor "Kim bu çocuk?" diyor.
Кто-то видит его в отеле "Полуостров". Он играет в шашки со швейцаром. Спрашивает : "Кто этот парень?"
- Kim bu çocuk?
— Да кто этот парень?
- Shame, kim bu çocuk?
Шэм, кто этот парень?
- Bitti demiştiniz. - Kim bu çocuk?
- Вы сказали, что дело закрыто.
Şimdi, kim bu çocuk?
Так, кто этот мальчик?
Kim bu çocuk?
Кто этот парень?
- Bu çocuk da kim?
- А это что за мальчик?
Bu çocuk da kim zaten?
Да кто этот парень?
Kim, bu çocuk mu?
Кто, тот парень?
- Bu çocuk da kim?
Кто этот парень?
- Bu çocuk kim?
Кто это, Брэд?
Bu çocuk kim?
Кто этот вьетнамец?
Ama bu tek başına duran genç çocuk da kim?
Но кто этот молодой человек?
Bu çocuk kim?
А что за парень, с вами?
Ve hep beraber "Acaba bu çocuk kim?" dediler.
И они все сказали : "Кто бы это мог быть"?
Bu durumda kötü çocuk hep ben oluyorum. Jack. Onu kim istiyor?
Джэк, кто им займётся?
ozaman Soo Hyeon anne ve babası yok kim bakacak hayır, yapamam bu çocuk... ozaman bende gidiyorum?
яКСЬЮИ, УБЮРХР НПЮРЭ. оПНЯРН БЕПМХ уЮ яНМ Б ЪЯКХ. мЕР, уЮ яНМ Ъ РЮЛ МЕ НЯРЮБКЧ.
John, bu ne, ya da kim olduğunu bilmeyen bir çocuk.
Этот парень пока еще не знает, кто он на самом деле.
Willow, kim bu çocuk?
Уилл, кто это?
Witter öğrencisi olmaya değer bu çocuk kim?
Так что ж за ребенок будет моим подопечным?
- Bu çocuk da kim? - O Roberto.
- Помнишь его?
Bu umursamaz ve gösterişçilikten uzak çocuk da kim?
Кто ты, беспечный и свободный мужчина?
- Bu çocuk kim?
- Кто этот парень?
Bu çocuk kim diyorlar. Bir çocuk!
Ребенок!
Kim bu şanslı çocuk?
- И кто счастливчик?
Bu çocuk kim?
Кто этот человек?
Bu çocuk da kim?
Кто этот парень?
Bu çocuk kim, Teğmez?
Кто этот парень, лейтенант?
- Bu çocuk kim?
- Что это за мальчишка?
Tamam, zeki çocuk. Bil bakalım bu kim?
Ок, умник, тогда угадай, кто это?
Pekala. Bu çocuk bütün gece uyumadan kim nerede oturacak diye yazıp çizdi.
Этот парнишка работал всю ночь, продумывая, как кого рассадить завтра.
- Bu çocuk kim?
- Новенький? Кто он?
Bu güneyli çocuk kim?
Кто этот парень, Он с Юга?
Bu çocuk kim oluyor da böyle beni reddedebiliyor?
Как этот парень мог отказаться от меня? !
Oyun oynarız. Bu çocuk kim?
Кто это был?
Bu sefer topu kim kapıyor görelim Yahudi çocuk!
Посмотрим, кто останется с мячом на этот раз, жидяра!
Peki çocuklar, kim, bu yıl iyi bir çocuk oldu?
Ну дети, кто хорошо себя вел в этом году?
Bu çocuk da kim?
Кто он такой?
Kim bu şanslı çocuk? Gülmekten altıma sıçtım.
- Сержант, у него ни страховки, ни техосмотра, торгует без лицензии.
Bu çocuk kim?
Это дитя... кто он?
Bu da bizi çocuk yetiştirme işindeki esas noktamıza getiriyor. Aslında bunu kim yapıyor?
Что вновь подводит нас к теме воспитания детей.
Mitchell konusunda andavallık ettim ve bu çocuk da büyüdüğü zaman kim bilir ne kadarını hatırlayacağım.
And I was an idiot with Mitchell, and by the time this guy gets old enough, who knows how much I'll remember?
Bu parlak çocuk kim?
Кто этот мальчишка?
Bu çocuk kim?
А это кто?
Sonra da çocuk sahibi olmak istediğini söylediğin zaman, ben de bu konuda o kadar ısrarcı değilken, kim kısırlaştırmayı düzeltme ameliyatına girdi?
А потом, когда ты сказала, что возможно хочешь детей, а я был не так уверен, кто вернул все как было?
Kim bu çocuk?
Да? Ники!
Bu çocuk kim?
Кто этот паренёк?
Bu çocuk kim?
А кто этот парень?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]