English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kim bilmek istiyor

Kim bilmek istiyor translate Russian

87 parallel translation
- Kim bilmek istiyor?
- А кому это интересно?
Kim bilmek istiyor?
Кто это такой любопытный?
Kim bilmek istiyor?
А кто интересуется?
- Kim bilmek istiyor?
- А кто спрашивает?
Sen neredesin dostum ve kim bilmek istiyor?
А где вы и кто хочет об этом знать?
- Kim? - Adını kim bilmek istiyor?
— Тебе нужно его имя?
Kim bilmek istiyor?
- А вам-то что?
Kim bilmek istiyor?
А кто это интересуется?
Kim bilmek istiyor?
А кто спрашивает?
Kim bilmek istiyor?
А тебе что?
- Kim bilmek istiyor?
- Кто спрашивает? - Ее муж.
Evet, kim bilmek istiyor?
Да, кто спрашивает?
- Kim bilmek istiyor?
- А вы кто такой?
Kim bilmek istiyor?
А... кто интересуется?
Evet, kim bilmek istiyor?
Ага, кто хочет узнать?
- Kim bilmek istiyor?
- Кто спрашивает?
Kim bilmek istiyor?
Кто хочет это знать?
Kim bilmek istiyor?
Кто спрашивает?
- Kim bilmek istiyor?
Кто спрашивает? Морская полиция!
- Kim bilmek istiyor?
Кто интересуется?
- Kim bilmek istiyor?
Кто хочет знать?
Kim bilmek istiyor?
Кто интересуется?
- Kim bilmek istiyor?
Кто это хочет знать?
Kim bilmek istiyor?
- А кто спрашивает?
- Kim bilmek istiyor?
- Кто вы такой?
- Kim bilmek istiyor?
- А кто интересуется?
kim bilmek istiyor?
А вы кто?
Onun kim olduğunu bilmek istiyor musun?
Вы хотите знать кто это?
- Kim bilmek istiyor?
- поиос яытаеи ;
- Kim bilmek istiyor?
Скоро мы их догоним, там тупик.
Babam Pyrus, bu gezegenin yöneticisi ve Tanrı-katili, sizin kim olduğunuzu bilmek istiyor.
Мой отец, Пайрус, богоубийца и правитель этой планеты, хочет знать, кто вы.
Bundan sonraki kurbanın kim olduğunu bilmek istiyor musun?
Так ты хочешь узнать, кто будет моей следующей жертвой?
Kim bilmek istiyor?
Вы кто?
Burada sorumlu kişinin kim olduğunu bilmek istiyor.
Они хотят знать кто у вас главный.
- Kim bilmek istiyor?
- Я вас знаю?
Kim olduğumu bilmek istiyor musun?
Сказать, кто я?
- Bilmek istiyor musun dostun kim, düşmanın kim?
- Вы их хотите знать?
Adam bu şeyi yükleyenin kim olduğunu bilmek istiyor.
Ремонтник хочет узнать имя человека который нам его устанавливал.
Adam bu şeyi yükleyenin kim olduğunu bilmek istiyor.
Ремонтник видика хочет знать имя человека который его установил.
Onun kim olduğunu önemseyip önemsemediğini bilmek istiyor.
Она просто хочет знать что ты достаточно заботливый что бы дать ей знать, кто ты.
Kim bilmek istiyor?
Это конфиденциальная информация.
Pekala, millet kim kazandı bilmek istiyor musunuz?
Ладно, ребята, вы хотите узнать кто победил?
Kim olduğunu bilmek istiyor musun?
Хочешь знать кто это сделал?
Ee, Bob gerçekten de karının kim olduğunu bilmek istiyor musun?
Ну так что, Боб, хочешь узнать кем на самом деле является твоя жена?
Kim olduğunu bilmek istiyor musun, Gabriel?
Вы хотите знать, кто вы такой, Габриэл?
Gerçekten kim olduğunu bilmek istiyor musun?
Ты хочешь узнать, кто ты на самом деле? Посмотри на это милое, особенно маленькое личико.
Kim geliyor, kim gidiyor, her şeyi bilmek istiyor.
Кто приходит, кто уходит... Она хочет знать всё.
O kim olduğunu bilmek ve ailesiyle beraber olmak istiyor. - Ne kadar vakti kalırsa kalsın.
Он хочет знать, кто он такой, и быть со своей семьей, не важно, сколько времени на это осталось.
Daniel'ın kim olduğunu bilmek istiyor musun? Kendi sözlerini oku.
Ты хочешь знать, кто такой Дэниель?
Kim olduğunu... bilmek istiyor musun?
Вы хотите узнать... кто она?
ve senin görüştüğün adamın kim olduğunu bilmek istiyor.
И она хотела бы узнать кто парень с которым ты встречаешься.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]