English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kim bunlar

Kim bunlar translate Russian

1,024 parallel translation
Kim bunlar?
Другой парень из Мин.
Kim bunlar, ne yapıyorlar? Kimlikleri?
поиои еимаи ; ти етоилафоум ; амацмыяисг.
Hey sizi piç kuruları! Kim bunlar?
Здорово, ублюдки!
Kim bunlar, Trillian?
Ч то это, " риллиан?
- Kim bunlar?
Кто они такие, черт возьми?
Kim bunlar?
Кто эти люди?
- Neden derisi yüzülmemiş? Ve kim bunlar?
- С него не содрали кожу?
Kim bunlar?
Кто на той лодке?
Kim bunlar?
Кто это поёт?
Bunları kim konuşuyor?
Кто вам такие вещи рассказывает?
Ve sanırım bunların kim olduğunu biliyorsun.
Я думаю, ты знаешь, о ком я говорю.
Her sabah sağma ve bunları besleme işini kim yapacak?
А кто, скажи, будет доить и кормить коров по утрам?
Kim bunlar!
- Кто они?
Bunların hepsi sizin hatanız. Kim olduğunuzu söylediğimde, göreceksiniz.
Подождите, я вот скажу им, кто вы такой!
Peki bunlar kim?
А кто это?
Kim o? Ben Kral Arthur'um, bunlar da Yuvarlak Masa şövalyeleri.
Я кopoль Apтyp, a этo мoи pыцapи Кpyглoгo Cтoлa.
Bunların parasını kim ödeyecek?
27 судебных процессов.
Bunların kaynakları kim?
Кто их источник?
Kim o zaman bunlar?
кто это?
Bunların hepsini kim öldürdü?
Кто убивает этих хрюшек?
Bunları kim anlattı?
- Кто Вам сказал?
Bunları kim kullanıyor?
Кто сейчас летает на таких драндулетах?
Bunların üstüne rotamızı değiştirmeye itiraz edip durdun. Hem de peşimizde kim bilir kaç tane çatlak bizi durdurmaya çalışırken.
Ко всему прочему, ты отказалась сменить пункт назначения, хотя все те сумасшедшие пытались остановить нас.
Bunlar senin gerçekte kim olduğunu biliyor.
Им известно, кто ты на самом деле.
Bunları bana kim söylemişti?
Знаете, кто мне это сказал?
- Bunları sana kim verdi?
- Кто их тебе дал?
- Bunlar kim olduklarını sanıyorlar?
Что это они о себе думают?
Bunlar da kim?
- Кто это?
Ama sen küçük bir kızsın, bu yaşta sana bunları kim anlattı? Annem.
Но ты же такая маленькая, кто тебе все это рассказал?
Kim yer bunları!
Весь в грязи.
Kim öğretiyor sana bunları?
Кто научил тебя всему этому?
Kim bunlar?
Кто это?
Bunlar kim?
то они?
Bunları bir araya getirebileceğini kim düşünebilirdi?
Кто бы мог подумать о таком сочетании?
Bunları kim tasarladı?
Кто сделал ее эскиз?
Bunlar kim?
Ктo этo?
Bunlar da kim böyle?
А зто кто такие?
- Bütün bunları kim anlattı sana?
Кто тебе всё это рассказал?
Bunlar da kim?
И кто эти люди?
Bunlar da kim be?
А это еще кто такой?
Bunları size kim verdi?
Кто дал их вам?
Bu tuzağı bunlar için kim açacak?
Кто же им развяжет рот на эту тему?
Bunlar kim?
- Прекратите!
- Bunları kim ister ki?
Ага. Кому они нужны?
Fakat asıl önemli olan, bu suçların arkasında kim var? Bunlar rastlantısal olamayacak kadar sık işlenen suçlar.
Ќо кто бы не сто € л за всеми этими преступлени € ми, € сно одно : это намного больше, чем сери € случайных, несв € занных происшествий.
- Peki kim bunlar?
Кто же они такие?
Bunları yapan kim? Bell Helikopterleri.
А кто их продает?
Bakın, tüm bu anlaşılmaz ticari zırvalar çok aydınlatıcı ama bunları kim takar.
Послушайте, всё это интересно весь этот бизнес-шизнес, но, по сути, кому какое дело?
Bunlar da kim?
Кто эти люди?
Bunları sana kim anlattı?
Кто тебе это сказал?
Bunlar kim?
- Чё, блядь, происходит? - Кто эти парни?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]