English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kim bu

Kim bu translate Russian

12,979 parallel translation
Kim bu?
Кто это?
Kim bu eleman?
И кто этот парень?
Söylesenize, kim bu adam?
Продолжайте же. О ком вы говорите?
- Rhys, kim bu kadın? - Kendisi çok önemli bir sanatçı.
- Она очень популярная художница.
Kim bu?
От кого это?
- Kim bu Marika? Nedir bu kadar acil olan?
- Кто такая Марика, что ты срочно должен ей позвонить?
Bataryası birkaç hafta önce bitti. Ancak başka kaynaklardan bunu doğrular nitelikte bilgiler aldılar. - Kim bu "Hyperion"?
Батарея села пару недель назад, но они успели собрать много информации, подтверждающей эту.
- Alaric, kim bu adam?
- Аларик, кто этот парень?
Kim bu şanslı adam?
Кто же этот счастливчик?
Bu potansiyel felaketin yüzü kim olacak tahmin et?
И угадайте, кто будет лицом этой потенциальной катастрофы?
Bu tarz bir ültimatomu kim yapar?
Кто может выставить такой ультиматум?
Bu kız kim ki yahu?
И кто же эта девчонка?
Kim bilir, bu onun için şaşalı bir kariyerin başlangıcı olabilir.
Кто знает?
Bu harika sabahı kim satın alacak
♪ Дорого можно отдать за это чудесное утро ♪
Bu, Sammy Davis'in Kim Novak ile çıkmasına karşılık.
Это расплата за отношения Сэмми Дэвиса и Ким Новак. Перестань, Картер.
Bu yasayı kim çıkardı be?
Чего?
- Bu belediye başkanlarına kim oy atıyor ya?
Кто голосует за этих мэров?
Bu adamlar da kim be?
Кто, чёрт возьми, эти парни?
Bu lanet isimleri kim veriyor ki hem?
Проклятие, кто даёт имена этим штукам?
- Bu kim?
Кто это?
Bu adam kim, bu ilişki ne kadardır devam ediyor, acaba başkaları da oldu mu?
Мне нужно знать, кто он, как долго это продолжается, были ли другие...
Benim için bu adamın kim olduğunu bulsanız olmaz mı?
Вы бы не могли просто узнать для меня, кто этот мужчина?
- Bu herif de kim?
- Кто этот парень?
Bu tatlı insanlar da kim?
Кто эти милые люди?
Affedersiniz, bu kadın da kim?
Простите, кто...
- Bu da kim?
Кто это?
Kim verdi bu kararı?
- Кто так решил?
Küri'nin yarısının ilgisini çeken bu adam kim?
Кто этот человек, что собрал вокруг себя половину Курии?
Bu sabah masamda bulduğum talimatta bunlar yazıyordu. Kim bilir hangi hain astım ben Honduras'tayken yazmış.
Вот что я прочел в директиве, которую нашел на свое столе этим утром, составленную непонятно кем, каким-то мелким вероотступником, пока я был в Гондурасе.
Bu işten en çok kim zarar görür?
Кому будет хуже от этого спора?
Bu saatte kim mesaj gönderir?
Кто шлет в такое время сообщения?
Umarım adamların çabuk gelirler. Çünkü bu operasyonu kim planladıysa fazlasıyla zaman ve kaynak harcamış.
Что ж, надеюсь, ваша кавалерия поторопится, потому что тот, кто организовал эту операцию, вложил в нее много времени и сил.
Bu adamın kim olduğunu bilmek ister misin?
Хочешь узнать, кто на самом деле этот человек?
- Kim bu amcık?
- Что там за шлюха?
Bu gece kim üstün gelirse Strix'in yeni lideri o olacak.
У кого в руках этот устав будет в полночь, тот станет новым лидером Стрикс
Bu adam da kim?
Кто, чёрт возьми, этот парень?
- Bu kim be?
Этим точно сейчас надо заниматься?
Bu kim lan...
А это кто такой? ...
Eğer onun kim olduğunu ortaya çıkardıysa, bu eleman Kate'i öldürmüş olabilir.
Этот парень мог убить Кейт, если она узнала, кто он.
Bu kafacının kim olduğunu biliyorum.
Я знаю, кто это сделал.
Ne... Sayın hasta, bunu sana kim yaptı? Bu kişi mi yaptı?
Да ладно... кто это с вами сделал?
Bu herif de kim?
- Эй! Эй, эй, эй. - Эй, кто этот парень?
- Kim soktu seni bu işe?
На кого ты работаешь?
- Bu Örümcek'in kim olduğunu biliyor musunuz?
Вы знаете, кто этот Паук? Нет.
- Bu yakışıklı şeytan da kim?
А это что за обаятельный дьявол?
- Bu adamı kim içeri almış?
Кто пропустил этого парня? Он Дьявол!
Kim olduğumu biliyor. Bu da nerede çalıştığımı, kardeş olduğumuzu ve Eliza'yı bildiği anlamına geliyor.
Он знает, кто я, что значит, он знает, где я работаю, он знает, что мы сёстры.
İşin içinde her kim varsa bu tehdidi etkisiz hâle getirmeliyiz.
Кто бы не стоял за этим, мы должны нейтрализовать угрозу.
Pazarlama bu, kim olduğun hakkında fikir veriyor.
- Это рекламный ход. Рассказать, кто ты такой.
Kariyer bu kim takar ki...
Это хорошая работа.
- Ve bu kişinin kim olduğuna dair hiç fikrimiz yok mu hala?
И у нас до сих пор нет мыслей, кто это мог быть?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]