English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ K ] / Kim burada

Kim burada translate Russian

1,434 parallel translation
Bil bakalım kim burada?
Мама и папа.
Kim burada, Chuckles?
Кто уже здесь, Чаклз? Попытается остановить завтрашнее выступление...
Bak kim burada, kızım.
Смотри, кто пришел, дочка!
Merhaba, bak kim burada.
О, привет, смотрите, кто здесь.
- Gretchen, bak kim burada.
Гретхен, ты только посмотри, кто пришел!
Bakın burada kim varmış çocuklar.
Смотрите, кто это, мальчики...
Bakın kim burada!
А вот и я!
Burada başka kim var?
Здесь есть кто-то ещё?
Roger ve Emily'i burada kim buluşturdu acaba?
Ну кто мог подумать, что Эмили и Роджер будут вместе?
Bakın burada kim varmış. Ah, üstü nasıl da buruşmuş baksana. Tanrıya şükür seyahat ütüsünü getirmiştim.
гляньте кто пришел о... твоя одежда помята слава богу, я взяла дорожный утюг с собой мам... что случилось?
Burada kim olduğumu sevmiştim.
Мне нравилось, кем я стала здесь.
Bak kim var burada.
Смотри кто там.
- İyi ama kim yaşıyor burada?
Кто здесь живёт?
Pekala, burada sorumlu kim?
кто тут главный?
Eğer burada olmazsan bizi kim bir arada tutacak?
Кто будет держать нас вместе, если тебя тут не будет?
Kim benim telefonlarıma cevap veriyor? Burada kimse..
Кто, бпя, отвечает на мой, бпядский телефон, есть здесь кто?
Kim var burada?
Кто здесь?
Kim olduğunuzu ve burada... ne aradığınız biliyorum.
Я знаю кто вы, и почему вы здесь. Вы голодны?
İkimiz de bunun olmayacağını biliyoruz, ama bak burada kim var.
Теперь мы оба знаем, что это не получится, но, э-э, я ведь прямо здесь...
Ayrıca burada insanlara ateş etmeyen kim var?
Хочешь сказать, ты ни разу ни в кого не стрелял?
- Kim bir saat içerisinde burada olacak?
- Он придет через час.
Burada başka kim var?
А ты еще кого-нибудь тут видишь?
Hem de burada, benim şehrimde. Shy Shen kim?
Мы ведем войну с триадой прямо здесь, в моем городе.
Sana burada olma iznini kim verdi?
Кто тебе разрешил находиться здесь?
Burada kafanıza estiği gibi davranabileceğinizi kim söyledi? Köyünüze dönseniz iyi olur.
Ты со своими парнями делай все, что захочешь, но не трогай наш город.
Hey, patron, bak burada kim var.
Босс, взгляните-ка, кто здесь.
Peki, daha önce kim oturmuş burada?
Так кто здесь раньше жил?
Kim ne ve niçin Diane şu anda burada!
Диана - кто, где, когда - и бьiстро!
- Kim oturuyor burada?
- Кто тут живёт?
Bu alttaki türevin "Kalbim kırık, oturuyorum burada." demek olduğunu kim anlamaz ki?
Кто не видел этого дифференциала под "писать на стенах туалета..."
- Burada yetkili kim?
Кто тут заботится о вас?
Senden önce kim oturuyordu burada? Bilmem.
Вы сожете расказать мне кто жил здесь раньше?
Vay, vay, kim varmış burada.
Ќу-ну, какие люди.
Başka kim çalışıyor burada?
Кто еще здесь работает?
Kim burada kalmak ister ki?
Какого черта кто-то здесь вообще останавливался?
Düşünüyordum da Kim burada değil.
Я подумала,
Kim olmasının bir önemi yok. Burada kalırsa, ölecek.
Кем бы он ни был, если он останется здесь, то умрет.
Burada kim yaşıyor?
Кто здесь живёт?
- Başka kim var burada?
- Кто ещё здесь? - Никого.
Bak burada kim varmış, Izzie!
Смотри кто там, Иззи!
Bunu kim yaptıysa güvendiği biri olmalı. Mesele, o her kimse, onların burada ne yaptığını oradan biliyormuş,... buradan değil.
Интересно то, что убийца всё грамотно делал раньше, но не тут.
Burada sorumlu kişinin kim olduğunu bilmek istiyor.
Они хотят знать кто у вас главный.
Burada kim tarihe meraklı?
Кто тут любитель истории?
Kızlar! Bakın burada kim var.
Дeвoчки, cмoтpитe, ктo тaм.
Bakın, kim varmış burada?
Ну надо же.
Bakın burada kim varmış.
А! Ты пришел!
Burada ne yaptığımızı ve yerde yatanın kim olduğunu asla unutmayın.
Не забывайте, что мы тут делаем, и кто тут сидит на полу.
Burada kim var bakalım?
Так кто там у нас внутри?
- Burada yetkili benim, sırana geri dön. - Sen kim olduğunu zannediyorsun?
- А ты кто такой?
Hepsinden öte, her daim kim olduğumu ve neden burada bulunduğumu biliyordum.
И не смотря ни на что, я всегда знала, кто я и зачем я здесь.
Kim olduğunu ve burada ne aradığını söylemeyerek beni endişelendiriyorsun. Sanırım buna da cevap vermeyeceksin.
А раз не говоришь, кто ты, мне ещё интереснее, и ещё интересно, зачем ты здесь, но ты и этого не скажешь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]