English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Mutlu mu

Mutlu mu translate Russian

652 parallel translation
Mutlu mu görünüyor?
Ну как, она счастлива?
Elwood mutlu mu Veta Louise?
Элвуд счастлив, Вита Луиза?
Mutlu mu?
Он счастлив?
Mutlu mu?
Он выглядит счастливым?
Sizi mutlu mu etti?
- Это доставляет вам радость?
- Bu seni mutlu mu ediyor?
- Кажется, вам это нравится.
- Mutlu mu?
- Разумеется!
Mutlu mu olayım?
Успокоиться?
Ben mutlu mu görünüyorum?
А я что, свечусь от счастья?
Mutlu mu?
И счастлива.
Büyük Bednarz mutlu mu?
У меня такая работа. Речь не о работе.
Mutlu mu?
Счастлива?
Terlerim ve berbat hamuru kürekle duvardaki bu deliğe sokar, geri çıkarırım ve çok mutlu mu olurum, ha, tatlım?
Я потею и запихиваю это чёртово тесто... в эту дырку и из неё... и я должен быть счастлив, да, дорогуша?
Mutlu mu?
Никогда ещё я не был так счастлив. Счастлив?
Oradan başlayabiliriz, olur mu? - Herkes mutlu mu? Oldu mu?
Moжeт быть, дoктop Гиллмaн чтo-нибyдь cкaжeт.
Söyleyin, Matmazel Naylor kardeşiniz Mösyö Victor Astwell ile olan anlaşmasından mutlu mu?
Ну и как Ваш брат, мадемуазель Нейлор? Его устраивают условия месье Виктора?
Marge, kafam karıştı. Bu mutlu mu yoksa üzücü bir son mu?
Я никак не пойму : это счастливый или трагический конец?
Mutlu mu?
Доволен?
Mutlu mu?
- Ну, какое "доволен"!
Masal acıklı mı bitecek yoksa mutlu mu bitecek?
Станет ли эта история трагедией или завершится счастливо?
Mutlu mu?
- Счастлива?
Mutlu oldun mu?
Теперь ты довольна?
"Mutlu Geceler." Tüm söyledikleri bu mu?
"Ночь блаженства". Всё сказанное тут правда?
Mutlu oldun mu?
Довольны, что нашли?
Ben onu yarın arar ve ona bir araba gönderirim. Mutlu oldun mu şimdi?
Завтра позвоню ему... и пошлю за ним машину Ты доволен?
Mutlu olduğunda affetmeyi denersin belki, olur mu?
Может быть, вам это удастся, когда вы будете счастливы, правда?
- Daha mutlu bir haber yok mu?
- У тебя нет новостей повеселее?
Bizde çalışacağınız için çok mu mutlu oldunuz? Evet, hanımefendi.
О, я понимаю, вы радуетесь, что будете у нас служить.
Mutlu mu?
Успокоиться?
Mutlu bir çocukluğunuz mu oldu?
Мадам, у вас было счастливое детство?
Mutlu oldun mu?
Счастливы?
Bütün bunlar seni mutlu ediyor mu?
С тем, что о тебе говорят "великий Беднаж". Хорошо тебе?
Mutlu oldun mu?
Ты рада?
- Mutlu Romalıları duydun mu? - Evet.
- Слышал о счастливом гладиаторе?
Mutlu oldun mu?
Вы довольны?
Miki mutlu görünmüyor mu?
Она ведь так довольна, верно?
- Al işte. Mutlu oldun mu?
Счастлив?
Haydi yapacağımızı söyleyelim... ve Chelsea'yi mutlu edelim, olur mu?
Давай оставим его. Скажи, что мы его оставим... И подарим Челси немного счастья, да?
Mutlu mu?
( счастливы?
Mutlu oldun mu?
Я попался, довольна?
Biraz önce başını salladın, bu seni mutlu etmiyor mu?
Ты только что помотал головой. Разве это не радует тебя?
Mutlu oldun mu?
Довольны?
Erkel sen hiç mutlu oldun mu? Evet.
Эркель, ты был когда-нибудь счастлив?
Bir kadını mutlu etmenin nasıl bir şey olduğunu unuttunuz mu?
Вы забыли, как сделать женщину счастливой.
Mutlu oldun mu?
Ну что, довольна?
- Mutlu olduğumu mu sanıyorsunuz?
- Думаете, меня это радует?
Merak ediyorum, kendisi mutlu mu hülyalı, uzağa bakışıyla.
У нее затуманенный взгляд.
Onu mutlu etmeye devam ettiğin sürece yanındayım. Bu mu?
Пока ты делаешь ее счастливой... я буду рядом с тобой.
Şimdi mutlu oldun mu?
Теперь ты счастлив?
Şimdi mutlu oldun mu?
Теперь вы счастливы?
Mutlu oldun mu?
- Нет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]