English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ M ] / Mutlu musun

Mutlu musun translate Russian

1,460 parallel translation
Mutlu musun?
Вы счастливы?
Mutlu musun?
Счастлив?
Artık mutlu musun Tanrım? !
Теперь ты счастлив, Бог?
Mutlu musun şimdi?
Теперь ты счастлива?
- Mutlu musun?
Все путем?
Artık mutlu musun?
Ну что, теперь довольна?
Mutlu musun?
Все, доволен?
Karını geri aldığın için mutlu musun?
Доволен, что вернул жену?
Mutlu musun?
Доволен?
Mutlu musun?
Ты доволен?
- Bütün bu zehirleri içime çektiğim için mutlu musun?
- Довольна собой? .. ... что я вдохнула все эти токсины?
- Mutlu musun?
- То счастлива?
Mutlu musun?
Прекрасно. Ты счастлива?
Bak, Tom'la mutlu musun?
Слушай, а ты счастлива с этим... Томом?
- Buraya geldiğim için mutlu musun?
- Ты рада, что я здесь появился?
Şimdi mutlu musun?
Теперь ты доволен?
Mutlu musun?
Счастливы?
Mutlu musun?
Ты счастлив?
- Mutlu musun? Gerçekten mi?
Ты счaстлив?
Mutlu musun?
Ты довольна?
Mutlu musun şimdi?
Счастлива теперь?
Mutlu musun şimdi Daisy?
Теперь ты довольна, Дэйзи?
Mutlu musun şimdi?
Ты счастлива?
Mutlu musun?
- Счастлив?
- Şimdi mutlu musun?
— Теперь Вы довольны?
Gerçekten çok hızlı oldu. Sen... mutlu musun?
Знаешь, это слишком быстро ты счастлив?
Şu anda mutlu musun?
Ты сейчас счастлива?
Şimdi mutlu musun?
Теперь вы счастливы?
Şimdi mutlu musun?
Теперь довольны?
Mutlu musun, Nathan?
Вы счастливы, Нэйтан?
Mutlu musun? O zaman otomatikman renkli boyalara yönelirsin.
Если ты счастлив, ты не задумываясь берешь более яркие краски.
Ama mutlu musun?
- Но ты счастлива?
Mutlu musun?
Довольна?
Mutlu musun?
Разве вы не счастливы?
Mutlu musun?
- Ладно. Вот. Доволен?
- Sen mutlu musun?
- Можно подумать, ты в духе!
Saat 12 : 04, Dean. İyi misin? Mutlu musun?
Ну что, четыре минут первого, счастлив?
Ouija tahtası vasıtasıyla konuşsak mutlu olur musun?
Может, с помощью спиритической доски?
Kimler mutlu olmayı başarmış, biliyor musun?
Знаешь, у кого действительно правильный образ мыслей?
Fakat ne zaman en mutlu olduğunu biliyor musun?
Но знаете когда он счастливее всего?
Yeni yaşına girmekten mutlu musun...
Войдите.
Şimdi mutlu musun?
Ну что, доволен?
Mutlu musun?
Вот!
Eee, mutlu musun şimdi?
Так ты доволен?
- Peki onun mutlu olmasını istiyor musun?
Значит, Вы должны ей желать счастья.
Mutlu musun?
- Ты счастлива?
Beni dünyanın en mutlu erkeği yapıp Karım olur musun?
Согласна ли ты сделать меня счастливым и стать моей женой?
Mutlu musun?
Чувак, ты воняешь.
Mutlu ve hayat dolu musun?
- Ты счастлива и полна жизни?
Şimdi mutlu musun?
Теперь доволен?
Sadece seni mutlu görmek istiyorum, Geneva. Anlıyor musun?
Я хочу видеть тебя счастливой, Женева.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]