English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Russian / [ N ] / Nereden bileyim ben

Nereden bileyim ben translate Russian

453 parallel translation
- Nereden bileyim ben!
- Понятия не имею.
- Alo mu? Nereden bileyim ben?
Сейчас запишч.
Nereden bileyim ben?
- Откуда мне знать?
- Nereden bileyim ben?
- Откуда мне знать?
Nereden bileyim ben her zamankini?
Откуда мне знать?
Ben nereden bileyim nereye?
- Откуда я знаю? Просто идите спать.
Glennister Ben nereden bileyim
Гленнистер? Откуда мне знать?
Ben mi? Arkamı dönünce ne şeytanlıklar peşinde olacağınızı nereden bileyim?
- Откуда я знаю, какой чертовщиной... вы здесь будете заниматься, пока я не приду назад.
Nereden bileyim? Ben kapıcı değilim.
- Там больной, ему нужна моя помощь.
Ben nereden bileyim?
Раньше он всё время пил.
Ben nereden bileyim?
Откуда я знаю?
Ben nereden bileyim?
- Откуда мне знать?
- Ben nereden bileyim?
- Откуда я знаю!
Ben nereden bileyim?
Откуда я знаю? У него спроси.
Ben nereden bileyim?
Что с вами?
Ben nereden bileyim, Bay Briggs?
Откуда мне знать?
- Ben nereden bileyim.
- Понятия не имею.
- Lola-Lola'yı duymuş muydun hiç? - Dansçıları nereden bileyim ben?
А вот и Жозетта.
Ben nereden bileyim?
Зачем эти принцы и короли маскировались?
- Ben nereden bileyim?
Откуда мне знать?
- Senin ne yapman gerektiğini ben nereden bileyim?
— Мне все равно, что тебе делать.
- Ben nereden bileyim?
Из Мосторга.
Ben nereden bileyim ne olmuş?
Что с ним случилось? Думаешь, я знаю?
- Ben nereden bileyim?
- Я не знаю, что тебе делать.
Ben nereden bileyim?
- С какого хрена мне знать?
Ben nereden bileyim?
Что вы от меня-то хотите?
Ben nereden bileyim?
Да откуда я знаю?
! Ben nereden bileyim?
Откуда, черт возьми, я знаю?
Ben nereden bileyim ki?
Откуда мне знать, мистер?
Ben nereden bileyim?
Откуда мне знать?
Fiyatı ne kadar? Ben nereden bileyim ne kadar.
Да откуда мне знать сколько это будет стоить,..
- Ben nereden bileyim?
- Откуда я могу это знать?
- Ben nereden bileyim?
- Откуда мне знать!
Ben nereden bileyim, Sherlock?
А я почем знаю, Шерлок?
- Ben nereden bileyim?
Откуда мне знать, чёрт!
Ben nereden bileyim?
Откуда я, к дьяволу, знаю?
- Ben nereden bileyim?
– Откуда мне знать?
Ama, Bayan Cathy, ben nereden bileyim?
Откуда мне знать, Кэти?
- Ben nereden bileyim?
Этого я не знаю.
Ben nereden bileyim?
- Откуда, блядь, мне знать?
Ben nereden bileyim?
Откуда, черт возьми, мне знать?
- Ben nereden bileyim?
— Откуда я знаю?
Ben bunu nereden bileyim?
Простите за беспокойство.
Ben nereden bileyim?
Да мне-то откуда знать?
Ben nereden bileyim lan?
- Дa xуй егo знaет.
Ben nereden bileyim?
Туда? Откуда мне знать, где он?
Ben nereden bileyim?
Какого черта мне знать?
- Ben nereden bileyim! Daha önce hiç söylemedim ki.
Я не делала такого раньше.
- Ben nereden bileyim?
- Откуда мне знать?
Ben nereden bileyim?
Мне откуда знать?
Vardır bir bildiği, ben nereden bileyim.
- Чёрт его знает.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]